Übersetzen von Inhalten für mehrsprachige Sites translating-content-for-multilingual-sites

CAUTION
AEM 6.4 hat das Ende der erweiterten Unterstützung erreicht und diese Dokumentation wird nicht mehr aktualisiert. Weitere Informationen finden Sie in unserer technische Unterstützung. Unterstützte Versionen suchen here.

Automatisieren Sie die Übersetzung von Seiteninhalten, Assets und benutzergenerierten Inhalten, um mehrsprachige Websites zu erstellen und zu verwalten. Um Übersetzungs-Workflows zu automatisieren, integrieren Sie Übersetzungsanbieter in AEM und erstellen Sie Projekte für die Übersetzung von Inhalten in mehrere Sprachen. AEM unterstützt Workflows für menschliche und maschinelle Übersetzungen.

  • Menschliche Übersetzung: Inhalte werden an Ihren Übersetzungsdienstleister gesendet und von professionellen Übersetzern übersetzt. Wenn die Inhalte übersetzt wurden, werden sie zurückgesendet und in AEM importiert. Ist Ihr Übersetzungsdienstleister in AEM integriert, werden die Inhalte automatisch von AEM an den Übersetzungsdienstleister gesendet.
  • Maschinelle Übersetzung: Der maschinelle Übersetzungs-Service übersetzt sofort Ihre Inhalte.

Die Übersetzung der Inhalte umfasst die folgenden Schritte:

  1. Stellen Sie eine Verbindung zwischen AEM und Ihrem Übersetzungsdienstleister her und erstellen Sie Konfigurationen für die Integration des Übersetzungs-Frameworks.

  2. Verknüpfen Sie die Seiten Ihres Sprachstamms mit dem Übersetzungsdienstleister und den Framework-Konfigurationen.

  3. Identifizieren Sie die Art der zu übersetzenden Inhalte.

  4. Bereiten Sie die Inhalte für die Übersetzung vor, indem Sie den Sprachstamm und die Stammseiten der Sprachkopien erstellen.

  5. Erstellen Sie Übersetzungsprojekte, um die zu übersetzenden Inhalte zusammenzustellen und den Übersetzungsprozess vorzubereiten.

  6. Verwenden Sie die Übersetzungsprojekte, um den Prozess zur Übersetzung der Inhalte zu verwalten.

Wenn Ihr Übersetzungsanbieter keinen Connector zur Integration mit AEM bereitstellt, unterstützt AEM die manuelle Extraktion und das erneute Einfügen von Übersetzungsinhalten im XML-Format.

NOTE
Ihr Benutzer muss Mitglied der Gruppe "project-administrators"sein, um die Sprachkopie-Funktionen verwenden zu können.

Best Practices best-practices

Die Seite Best Practices für die Übersetzung enthält wichtige Informationen zur Implementierung.

recommendation-more-help
5ce3024a-cbea-458b-8b2f-f9b8dda516e8