设计可访问的内容 accessible-content

欧洲无障碍法是一项指令,旨在通过消除因成员国之间国家规则不同而造成的障碍,增强无障碍产品和服务的内部市场。

这项法规规定,所有数字通信,包括电子邮件、新闻稿、PDF和可下载内容,都应可供访问。 因此,在为收件人创建内容时,需要遵循特定准则,例如使用无障碍字体和可读格式,以及为图像提供替换文本。

Marketo Engage Email Designer根据Web内容无障碍准则(WCAG) 2.1,级别AA,允许您轻松遵守此指令。 下面列出了使用Marketo Engage设计无障碍内容的最佳实践。

NOTE
本页旨在让所有收件人都能够访问您的内容,以便残障人士能够阅读、理解您在Marketo Engage中设计的电子邮件并与之交互。

确保文本可读性 text-readability

利用​ Styles ​组件的​ Text ​选项卡确保文本可读,例如使用适当的颜色对比度和简单字体。

对于字体和文本,请确保遵循以下准则:

字体选择

  • 使用Arial、Verdana、Tahoma、Helvetica或Open Sans等无衬线字体。
  • 避免在正文内容中使用衬线、草稿或装饰性字体。
  • 为了一致性和回退,请粘贴到有限的字体集(例如: font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;)。

字体大小

  • 确保正文的最小字体大小为16px。
  • 为标题使用正确的层次结构。

颜色对比度

  • 保持文本与背景之间的对比度至少为4.5:1。
  • 对于大文本(≥24px或粗体18px),请确保对比度至少为3:1。
  • 避免在白色背景上使用浅灰色或淡色文本。
  • 不要仅仅依靠颜色来传达含义。 使用下划线、图标等

文本辅助功能

  • 避免在图像中使用文本。
  • 请勿在正文中使用所有大写字母。
  • 确保文本可以缩放到200%而不破坏布局。

确保可视辅助功能 visual-accessibility

  • 避免使用仅用于颜色指示器的重要信息。
  • 为清楚起见,请使用文本标签或图标。
  • 针对移动和响应式布局优化您的设计,确保按钮较大且间距适当。
  • 定期跨设备和屏幕大小测试以保持可访问性。

在Marketo Engage中,可以使用Email Designer Styles ​窗格中的样式参数和属性进一步细化内容中不同元素的大小和间距。

例如,您可以更新背景或更改边距、填充和对齐来提高可视辅助功能。

Marketo Engage Email Designer允许您预览和优化不同设备和屏幕大小的设计。 您随时可以​ Switch to live view ​检查您的内容在各种设备大小上的呈现方式。

CAUTION
实时视图是一个通用预览,旨在比较内容在各种设备大小中的呈现方式。 最终渲染可能会因收件人的电子邮件客户端而异。

对图像使用替换文本 alt-text

使用​ Image ​组件为图像提供替换文本。

  • 简洁而符合情境地描述图像的用途。
  • 避免使用“图像……”等多余短语,并使用空替换文本作为装饰性图像。
  • 对于具有意义的图标,提供有意义的标签;对于复杂的图像,使用简短的替换文本以及在其他位置使用更长的描述。

使用可读格式 readable-format

使用电子邮件Designer的相关结构和内容组件以及​ Styles ​窗格中的选项,以清晰、逻辑和简洁的方式整理您的内容,让所有人都可以访问。

  • 使用结构化、语义化的HTML,并带有适当的标题、段落、列表和表。
  • 确保内容遵循从左至右、从上至下的逻辑流程。
  • 使用简洁明了的语言。
  • 为PDF和信息图形提供替代格式。
  • 允许调整文本大小和重排,并确保在所有格式下均可使用足够的颜色对比度读取排版规则。

确保内容可读性 readability

要读取,您的内容必须清晰、结构合理,并且可供所有人使用,包括患有视觉、认知或阅读障碍的人以及使用辅助技术的人。 创建无障碍内容时要考虑的一些要点包括:

  • 将句子保留在20字或更少的范围内。
  • 编辑您的文案以简明扼要。
  • 使用主动语态使句子结构更简单。
  • 避免使用某些人可能不熟悉的俚语、行话或地区性用语。

为了评估您的电子邮件可读性,您可以使用常用的Flesch Reading Ease测试,该测试可在Microsoft Word中找到,并以0至100的级数计算内容的阅读方便程度。

测试您的内容 test

要验证内容的辅助功能,您可以使用Marketo Engage提供的测试功能。 它们并非专门用于检查您的内容是否完全可访问,但它们可以提供第一级别的验证。

  • 使用测试配置文件预览内容。

  • 使用电子邮件渲染选项,该选项可利用Litmus在主要电子邮件客户端(Apple Mail、Gmail、Outlook)间模拟您的设计,并查看文本、颜色和图像是否可以访问您的内容。

  • 在将内容发送到实际受众之前,请发送校样以测试内容的渲染。

如果内容可可靠访问,要以更一致的方式签入,请访问特定的外部工具,例如:

使用深色模式 dark-mode

深色模式增强了对光线敏感或视觉障碍的用户的可视性,以改善观看体验。

在深色模式下设计内容的一些最佳实践包括:

  • 使用透明PNG或SVG
  • 设置相应的元标记和CSS
  • 提供可访问的回退样式(如果不支持深色模式)。

通过在浅色和深色模式下测试所有电子邮件内容和UI元素,确保您的电子邮件在深色模式下正确呈现。

使用特定属性进行辅助功能 attributes

语言属性 language

创建设计时,请在内容正文中包含lang(语言)和dir(文本方向)属性。 这些属性可帮助辅助技术(如屏幕阅读器)以适当的方式解释和展示您的内容。

  • lang属性指示发送给辅助技术的电子邮件的语言,确保单词的发音正确。

    accordion
    示例

    英语示例:

    code language-none
    <body lang="en">
    

    法语示例:

    code language-none
    <body lang="fr">
    
  • dir属性指定文本方向。 大多数语言,包括英语和法语,从左至右(ltr)阅读,而阿拉伯语和希伯来语等语言从右至左(rtl)阅读。

    accordion
    示例

    英语示例(从左至右):

    code language-html
    <body lang="en" dir="ltr">
    

    阿拉伯语示例(从右至左):

    code language-html
    <body lang="ar" dir="rtl">
    

屏幕阅读器依赖于lang属性来应用正确的发音规则,而文本方向可确保从左到右或从右到左语言的内容自然流动。 如果没有这些属性,用户可能会遇到阅读顺序混乱或发音错误的情况。 始终使用适当的langdir属性封装您的电子邮件正文。

TIP
如果电子邮件包含多种语言,请将相应的语言属性分配给特定部分(如<table><td>块),以确保每个部分均可正确读取。

表格 tables

在HTML内容中,表格通常用于布局。 默认情况下,屏幕阅读器将每<table>视为数据表,声明行、列和结构。 如果表仅用于格式化,这可能会造成混淆。

role="presentation"(或role="none")添加到布局表,以确保辅助型技术跳过其结构并仅关注实际内容。

示例 — 布局表(带role="presentation"
code language-html
<table role="presentation" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%">
  <tr>
    <td align="center">
      <h1>Hello World</h1>
      <p>Welcome to our newsletter</p>
    </td>
  </tr>
</table>

屏幕阅读器显示:
“你好,世界。 欢迎收看我们的新闻稿。” (未提及行、列或表)

示例 — 数据表(不带role="presentation"
code language-html
<table border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
  <tr>
    <th scope="col">Name</th>
    <th scope="col">Score</th>
  </tr>
  <tr>
    <td>Peter</td>
    <td>19</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>Parker</td>
    <td>62</td>
  </tr>
</table>

屏幕阅读器显示:
“带2列3行的表。”

“姓名,彼得。 分数,19。”

“姓名,帕克。 得分,62分。”

TIP
仅将role="presentation"用于布局表。 对于数据表,请保留语义<table>结构,以便屏幕阅读器可以正确声明标题和关系。

屏幕阅读器使用文本阅读链接。 如果链接仅标记为“单击此处”或“了解更多”,则使用辅助技术的用户将无法知道目标。 为确保辅助功能,他们需要清晰地指示目标或操作的描述性文本。

使用电子邮件Designer添加指向内容的链接并编辑标签,使其可见(可见)且具有描述性(清除用途)。 避免使用模糊的标签,如“此处”或“更多”。

示例 — 良好链接(描述性):
code language-none
<p>Learn more in the
<a href="https://adobe.com/release-notes">August release notes</a>.
</p>

屏幕阅读器显示:
“Link, 8月发行说明。”

示例 — 错误链接(非描述性)
code language-none
<p>Learn more about our new features.
  <a href="https://adobe.com/release-notes">Click here</a>.
</p>

屏幕阅读器显示:
“链接,单击此处。” (未提供顺序不正确的上下文)

recommendation-more-help
94ec3174-1d6c-4f51-822d-5424bedeecac