标识要翻译的内容 identifying-content-to-translate

翻译规则为翻译项目中包含或排除的页面、组件和资源标识要翻译的内容。在翻译页面或资源时,AEM 会提取此内容,以便将其发送到翻译服务。

页面和资源在 JCR 存储库中表示为节点。提取的内容是节点的一个或多个属性值。翻译规则标识包含要提取的内容的属性。

翻译规则以 XML 格式表示,并且可能存储在以下位置:

  • /libs/settings/translation/rules/translation_rules.xml
  • /apps/settings/translation/rules/translation_rules.xml
  • /conf/global/settings/translation/rules/translation_rules.xml

该文件应用于所有翻译项目。

NOTE
升级到6.4后,建议从/etc移动文件。 有关更多详细信息,请参阅AEM 6.5中的常见存储库重新构建。

规则包含以下信息:

  • 规则应用于的节点的路径。 规则也应用于节点的子级。
  • 包含要翻译的内容的节点属性的名称。 属性可以特定于某个特定的资源类型或所有资源类型。

例如,您可以创建一个规则来翻译作者添加到您页面上所有AEM Foundation文本组件的内容。 此规则可以标识 foundation/components/text 组件的 /content 节点和 text 属性。

已添加一个可用于配置翻译规则的控制台。UI 中的定义将为您填充文件。

有关 AEM 中内容翻译功能的概述,请参阅翻译多语言站点的内容

NOTE
AEM 支持资源类型和引用属性之间的一对一映射,以便翻译页面上的引用内容。

页面、组件和资源的规则语法 rule-syntax-for-pages-components-and-assets

规则是一个 node 元素,它包含一个或多个子 property 元素以及零个或多个子 node 元素:

<node path="content path">
          <property name="property name" [translate="false"]/>
          <node resourceType="component path" >
               <property name="property name" [translate="false"]/>
          </node>
</node>

其中每个 node 元素均具有以下特性:

  • path 属性包含应用规则的分支的根节点的路径。

  • property 元素为所有资源类型标识要翻译的节点属性:

    • name 属性包含属性名。
    • 可选 translate 属性等于 false(如果该属性未翻译)。默认情况下,该值为 true。在覆盖以前的规则时,此属性很有用。
  • node 元素为特定资源类型标识要翻译的节点属性:

    • resourceType 属性包含解析为实施资源类型的组件的路径。
    • property 元素标识要翻译的节点属性。按照与节点规则的子 property 元素相同的方式使用此节点。

以下示例规则导致为 /content 节点下的所有页面翻译所有 text 属性的内容。该规则适用于任何在text属性中存储内容的组件,例如foundation文本组件和foundation图像组件。

<node path="/content">
          <property name="text"/>
</node>

以下示例翻译了所有text属性的内容,并翻译了foundation图像组件的其他属性。 如果其他组件具有同名属性,则该规则不适用于它们。

<node path="/content">
      <property name="text"/>
      <node resourceType="foundation/components/textimage">
         <property name="image/alt"/>
         <property name="image/jcr:description"/>
         <property name="image/jcr:title"/>
      </node>
</node>

用于从页面提取资源的规则语法 rule-syntax-for-extracting-assets-from-pages

使用以下规则语法可包含嵌入在组件中或从组件中引用的资源:

<assetNode resourceType="path to component" assetReferenceAttribute="property that stores asset"/>

每个 assetNode 元素均具有以下特性:

  • 一个resourceType属性,代表解析为组件的路径。
  • 一个assetReferenceAttribute属性,代表存储资产二进制文件(用于嵌入资产)的属性的名称或引用资产的路径。

以下示例从foundation图像组件中提取图像:

<assetNode resourceType="foundation/components/image" assetReferenceAttribute="fileReference"/>

覆盖规则 overriding-rules

translation_rules.xml文件包含一个nodelist元素和多个子node元素。 AEM 从上到下读取节点列表。如果有多个规则针对同一节点,则使用文件中较低位置的规则。例如,以下规则导致翻译 text 属性中的所有内容,但页面的 /content/mysite/en 分支除外:

<nodelist>
     <node path="/content">
           <property name="text" />
     </node>
     <node path="/content/mysite/en">
          <property name="text" translate="false" />
     </node>
<nodelist>

筛选属性 filtering-properties

您可以使用 filter 元素筛选具有特定属性的节点。

例如,以下规则导致翻译 text 属性中的所有内容,但属性 draft 设置为 true 的节点除外。

<nodelist>
    <node path="/content">
     <filter>
   <node containsProperty="draft" propertyValue="true" />
     </filter>
        <property name="text" />
    </node>
<nodelist>

翻译规则 UI translation-rules-ui

控制台也可用于配置翻译规则。

要访问它,请执行以下操作:

  1. 依次导航到​ 工具 ​和​ 常规

    chlimage_1-55

  2. 选择​ 翻译配置

    chlimage_1-56

从此处,您可以​ 添加上下文。 这允许您添加路径。

chlimage_1-57

之后,您需要选择上下文,然后单击​ 编辑。这将打开翻译规则编辑器。

chlimage_1-58

您可以通过UI更改4个属性: isDeepinherittranslateupdateDestinationLanguage

isDeep ​该属性适用于节点筛选器且默认为true。 它检查节点(或其祖先)是否在过滤器中包含具有指定属性值的属性。如果为 false,则仅检查当前节点。

例如,即使父节点将属性draftOnly设置为true以标记草稿内容,子节点也会添加到翻译作业中。 此时 isDeep 将发挥作用,并检查父节点是否已将属性 draftOnly 设置为 true 并排除这些子节点。

在编辑器中,您可以在​ 筛选器 ​选项卡中选中/取消选中​ Is Deep

chlimage_1-59

以下是在UI中取消选中​ Is Deep ​时生成的xml的示例:

 <filter>
    <node containsProperty="draftOnly" isDeep="false" propertyValue="true"/>
</filter>

inherit ​这适用于属性。 默认情况下,每个属性都会被继承,但如果您希望某个属性不在子项上继承,则可以将该属性标记为false,以便仅将该属性应用于该特定节点。

在 UI 中,您可以在​ 属性 ​选项卡中选中/取消选中 Inherit

chlimage_1-60

translate translate属性仅用于指定是否翻译属性。

在 UI 中,您可以在​ 属性 ​选项卡中选中/取消选中 Translate

updateDestinationLanguage ​此属性用于没有文本但有语言代码的属性,例如jcr:language。 用户不会翻译文本,而是进行从源到目标的语言区域设置。不会发送此类属性进行翻译。

在UI中,您可以在​ 属性 ​选项卡中选中/取消选中​ Translate,但目标对象是将语言代码作为值的特定属性。

为了帮助阐明 updateDestinationLanguagetranslate 之间的区别,以下提供了仅具有两个规则的上下文的简单示例:

chlimage_1-61

xml 中的结果将如下所示:

<property inherit="true" name="text" translate="true" updateDestinationLanguage="false"/>
<property inherit="true" name="jcr:language" translate="false" updateDestinationLanguage="true"/>

手动编辑规则文件 editing-the-rules-file-manually

随AEM一起安装的translation_rules.xml文件包含一组默认的翻译规则。 您可以编辑该文件以支持翻译项目的要求。例如,您可以添加规则以翻译自定义组件的内容。

如果编辑translation_rules.xml文件,请在内容包中保留备份副本。 安装AEM Service Pack或重新安装某些AEM包可将当前translation_rules.xml文件替换为原始文件。 要在此情况下恢复您的规则,您可以安装包含备份副本的包。

NOTE
创建内容包后,每次编辑文件时都会重新构建包。

示例翻译规则文件 example-translation-rules-file

<nodelist>
    <!-- translation rules for Geometrixx Demo site (example) -->
    <node path="/content/geometrixx">
        <!-- list all node properties that should be translated -->
        <property name="jcr:title" /> <!-- translation workflows running on content saved in /content/geometrixx, will extract jcr:title values independent of the component. -->
        <property name="jcr:description" />
        <node resourceType ="foundation/components/image"> <!-- translation workflows running on content saved in /content/geometrixx, will extract alternateText values only for Image component. -->
            <property name="alternateText"/>
        </node>
        <node resourceType ="geometrixx/components/title">
            <property name="richText"/>
            <property name="jcr:title" translate="false"/> <!-- translation workflows running on content saved in /content/geometrixx, will not extract jcr:title for Title component, but instead use richText. -->
        </node>
        <node pathContains="/cq:annotations">
            <property name="text" translate="false"/> <!-- translation workflows running on content saved in /content/geometrixx, will not extract text if part of cq:annotations node. -->
        </node>
    </node>
    <!-- translation rules for Geometrixx Outdoors site (example) -->
    <node path="/content/geometrixx-outdoors">
        <node resourceType ="foundation/components/image">
            <property name="alternateText"/>
            <property name="jcr:title" />
        </node>
        <node resourceType ="geometrixx-outdoors/components/title">
            <property name="richText"/>
        </node>
    </node>
    <!-- translation rules for ASSETS (example) -->
    <node path="/content/dam">
        <!-- configure list of metadata properties here -->
        <property name="dc:title" />
        <property name="dc:description" />
    </node>
    <!-- translation rules for extracting ASSETS from SITES content, configure all components that embed or reference assets -->
    <assetNode resourceType="foundation/components/image" assetReferenceAttribute="fileReference"/>
    <assetNode resourceType="foundation/components/video" assetReferenceAttribute="asset"/>
    <assetNode resourceType="foundation/components/download" assetReferenceAttribute="fileReference"/>
    <assetNode resourceType="foundation/components/mobileimage" assetReferenceAttribute="fileReference"/>
    <assetNode resourceType="wcm/foundation/components/image" assetReferenceAttribute="fileReference"/>
</nodelist>
recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2