Adobe Journey Optimizer: Funktionen för flerspråkighet får"Meddelande-valideringsfel (CJMMAS - 1069-500)"

I Adobe Journey Optimizer finns ett meddelandevalideringsfel (CJMAS - 1069-500) som är länkat till den flerspråkiga funktionen som förhindrar att resor ställs in på testläge eller publiceras. I den här artikeln beskrivs stegen för upplösning.

Beskrivning description

Miljö

  • Adobe Journey Optimizer (AJO)
  • Funktion: Flerspråksfunktioner

Problem/symtom

Följande felmeddelande visas när du försöker aktivera eller publicera resor med den flerspråkiga funktionen: "Meddelandevalideringsfel (CJMAS - 1069-500)."
Detta fel förhindrar att resorna ställs in på testläge eller publiceras.

Symtomen är bland annat:

  • Val av språkområde är begränsat till ett enda språk (till exempel italienska).
  • Fel orsakas av namnkonventioner för innehållsmallar eller felaktig hantering av HTML-komponenter.

Upplösning resolution

Följ dessa rekommendationer för att lösa problemet:

  1. Se till att alla obligatoriska fält (till exempel ämnesrad, brödtext, från-/svarsadresser) fylls i för varje språkområde. Ta bort tomma platshållare.
  2. Kontrollera att översättningar och reservspråk fylls i korrekt före aktiveringen.
  3. Öppna e-postinnehåll i e-post-Designer och validera varje språkversion separat. Korrigera ofullständiga token för anpassning eller felmatchade fälttyper (t.ex. språkkod eller felmatchning av nationella inställningar).
  4. Skapa innehåll direkt via användargränssnittet i stället för att importera HTML. Detta garanterar kompatibilitet med den flerspråkiga funktionen.
    • Om det är nödvändigt att använda HTML-komponenter måste du först generera kod via användargränssnittet och basera dina anpassningar på det. Även om det här tillvägagångssättet inte garanterar framgång kan det minska antalet fel.
  5. Använd lämpliga namnkonventioner för innehållsmallar och undvik namn som kan stå i konflikt med språkområdet. Etikettmallar utan suffix som inte har med språkområden att göra.
  6. Granska om automatiseringsskript användes när mallar skapades. Säkerställ att de uppfyller AJO krav på flerspråkig funktionalitet.
  7. Om du importerar HTML direkt till AJO kan det leda till strukturella problem i användargränssnittet om taggar är felaktigt formaterade. Undvik redigering av importerade HTML på ett sätt som åsidosätter taggstrukturen när du använder fragment eller mallar.

Relaterad läsning

Kom igång med flerspråkigt innehåll i Journey Optimizer Guide

recommendation-more-help
3d58f420-19b5-47a0-a122-5c9dab55ec7f