Adobe Journey Optimizer: o recurso multilíngue obtém "Erro de validação de mensagem (CJMAS - 1069-500)"
No Adobe Journey Optimizer, um Erro de Validação de Mensagem (CJMAS - 1069-500) vinculado ao recurso multilíngue impede que as jornadas sejam definidas para o modo de teste ou publicadas. Este artigo fornece etapas para a resolução.
Descrição description
Ambiente
- Adobe Journey Optimizer (AJO)
- Recurso: capacidade multilíngue
Problema/Sintomas
A seguinte mensagem de erro é exibida quando você tenta ativar ou publicar jornadas usando o recurso multilíngue: "Erro de validação de mensagem (CJMAS - 1069-500)."
Este erro impede que o jornada seja definido para o modo de teste ou publicado.
Os sintomas incluem:
- A seleção de local é restrita a um único idioma (por exemplo, italiano).
- Os erros são causados por convenções de nomenclatura de modelos de conteúdo ou pela manipulação incorreta de componentes do HTML.
Resolução resolution
Para resolver esse problema, siga estas recomendações:
- Verifique se todos os campos obrigatórios (por exemplo, linha de assunto, corpo, de/endereços de resposta) estão preenchidos para cada local. Remova os espaços reservados vazios.
- Verifique se as traduções e os idiomas de fallback estão preenchidos corretamente antes da ativação.
- Abra o conteúdo de e-mail no Email Designer e valide cada versão de idioma separadamente. Corrija quaisquer tokens de personalização incompletos ou tipos de campo incompatíveis (por exemplo, código de idioma ou incompatibilidade de localidade).
- Crie conteúdo diretamente por meio da interface do usuário, em vez de importar o HTML. Isso garante a compatibilidade com o recurso multilíngue.
- Se for necessário usar componentes do HTML, gere o código por meio da interface do usuário primeiro e baseie suas personalizações nele. Embora essa abordagem não garanta o sucesso, ela pode reduzir os erros.
- Use as convenções de nomenclatura apropriadas para modelos de conteúdo e evite nomes que possam entrar em conflito com o mapeamento de local. Os modelos de rótulo claramente sem sufixos não relacionados às localidades.
- Verifique se os scripts de automação foram usados durante a criação do modelo. Alinhe-se aos requisitos da AJO para funcionalidade multilíngue.
- A importação do HTML diretamente para o AJO pode causar problemas estruturais na interface do usuário se as tags forem formatadas incorretamente. Evite editar o HTML importado de maneiras que desconsideram a estrutura de tags ao usar fragmentos ou modelos.
Leitura relacionada
Introdução ao conteúdo multilíngue no Guia do Journey Optimizer
recommendation-more-help
3d58f420-19b5-47a0-a122-5c9dab55ec7f