Gewijzigde onderwerpen vertalen id16A5A0B6072

Als u veranderingen in sommige onderwerpen aanbrengt, dan vereisen die onderwerpen re-vertaling. U kunt spoor van gewijzigde onderwerpen van kaart houden DITA. Klik in de map met de brontaalkopie op het DITA-kaartbestand en klik op het tabblad Vertaling. U kunt het statuut van elk onderwerp zien of het al dan niet hervertaling vereist.

Voer de volgende stappen uit om een gewijzigd onderwerp voor re-vertaling te verzenden:

  1. Klik het DITA kaartdossier van de brontaalexemplaaromslag.

  2. Klik op de knop Vertaling tab.

  3. In de Filter links, selecteert u de Talen vertalen waarop u de status wilt controleren en klikken Gereed.

    U kunt de vertaalstatus voor elk onderwerp zien. De onderwerpen die een andere revisie van onderwerp beschikbaar hebben dan wat voor vertaling werd verzonden, tonen en Verouderd status.

    note note
    NOTE
    De vertaalwerkstroom vergelijkt de laatste opgeslagen revisie van het onderwerpdossier in de brontaalomslag met de vertaalde versie.

    Als u op de pijl klikt, ziet u meer details. u kunt de specifieke taalkopie zien die verouderd is.

    {width="800"}

  4. Klik het controlevakje om de onderwerpen te selecteren die u voor re-vertaling wilt verzenden.

    Wanneer u een datum selecteert die niet meer gesynchroniseerd is, worden de Taalkopieën maken/bijwerken verschijnt in het venster Verwijzingen en in het dialoogvenster Synchronisatiestatus Buiten-de sluiten knop boven de knop Filter pictogram.

    U kunt de Synchronisatie negeren knoop om de Verouderd status voor de onderwerpen in de kaart met voeten te treden DITA. Bijvoorbeeld, als u sommige veranderingen in de Engelse versie van het onderwerp aanbracht die geen vertaling vereist, kunt u deze knoop gebruiken en de status van Verouderd voor het geselecteerde onderwerp veranderen.

    note note
    NOTE
    Als u op de knop Synchronisatiestatus Buiten-de sluiten knoop, plaatst het de onderwerpstatus aan Up voor de geselecteerde onderwerpen van Verouderd.
  5. Klikken Taalkopieën bijwerken en configureert u de vertaaltaak.

  6. U kunt verkiezen om een nieuw vertaalproject tot stand te brengen of onderwerpen aan een bestaand vertaalproject toe te voegen. Verstrek de vereiste details om het vertaalproject te vormen.

  7. Klikken Start.

    Er wordt een bevestigingsbericht weergegeven waarin wordt aangegeven dat het onderwerp voor vertaling is verzonden.

  8. Navigeer aan het vertaalproject in de console van het Project. Er wordt een nieuwe vertaalopdrachtkaart gemaakt in de map. Klik op de ellips om de elementen van de map weer te geven.

    {width="300"}

  9. Als u de vertaling wilt starten, klikt u op de pijl op de vertaalwerkkaart en selecteert u Start in de lijst. Een bericht geeft aan dat de taak is gestart.

    U kunt de status van het onderwerp dat wordt vertaald ook bekijken wanneer u de ellips bij de bodem van de kaart van de vertaalbaan klikt.

    note note
    NOTE
    Als u de vertaalservice Human gebruikt, moet u de inhoud exporteren voor vertaling. Zodra u de vertaalde inhoud hebt, dan moet u het terug in het vertaalproject invoeren.
  10. Nadat de vertaling is voltooid, verandert de status in Klaar voor revisie. Klik op de ellips om de onderwerpdetails weer te geven en voer een van de volgende handelingen uit op de werkbalk:

    • Klikken Tonen in elementen de vertaling te bekijken en te verifiëren.

    • Klikken Vertaling accepteren als u van mening bent dat de veranderingen correct zijn vertaald. Er wordt een bevestigingsbericht weergegeven.

    • Klikken Vertaling negeren als u van mening bent dat het werk opnieuw moet worden gedaan. Er wordt een afwijzingsbericht weergegeven.

    note note
    NOTE
    Het is belangrijk het vertaalde element te accepteren of af te wijzen, anders blijft het bestand op de tijdelijke locatie en wordt het niet naar DAM gekopieerd.
  11. Navigeer terug naar het DITA kaartdossier in de brontaalomslag in Activa UI. De opnieuw vertaalde onderwerpen zijn nu synchroon.

Bovenliggend onderwerp: Inhoud vertalen

recommendation-more-help
11125c99-e1a1-4369-b5d7-fb3098b9b178