Taalondersteuning voor Adobe Experience Cloud-productdocumentatie
Adobe herkent dat u zich op productdocumentatie, hulp, en steuninhoud baseert om gemakkelijk beschikbaar te zijn in talen die door de producten van de Adobe worden gesteund. Om dit doel te bereiken, biedt de Adobe een unieke vertaalervaring die u toelaat om de taal van uw keus te selecteren en feedback over de kwaliteit van vertaalde inhoud te verstrekken.
Taal selecteren
U kunt de Adobe Experience Cloud-productdocumentatie in de meeste talen weergeven.
-
Navigeer aan Experience Cloud productdocumentatie.
-
Blader om een hulppagina (bijvoorbeeld, Analytics) te vinden.
-
Klik op het pictogram Taalkiezer (wereldpictogram) en kies een taal.
De pagina wordt weergegeven in de taal die u hebt geselecteerd.
Als uw taalversie nog niet beschikbaar is, kan de Adobe uw inhoud automatisch vertalen. de automatische vertaalservice van Adobe geeft boven aan de rechternav een bericht weer :
De inhoud wordt mogelijk automatisch in uw taal weergegeven of u kunt op een koppeling klikken om de vertaling te activeren. (Dit scenario kan voorkomen wanneer u op hyperlink hebt geklikt om aan de Engelse bron van de vertaalde pagina terug te keren. Hiermee kunt u de vertaalde pagina op aanvraag bekijken.) U kunt op elk ogenblik aan de Engelse bron terugkeren.
Soms is de Engelse broninhoud onlangs bijgewerkt en gepubliceerd voordat de vertalingen zijn voltooid. Nadat u in het vervolgkeuzemenu op uw taal hebt geklikt, verschijnt er een melding - in de lichtblauwe horizontale balk boven aan de pagina - dat de pagina automatisch is vertaald vanaf de vorige versie, met bijgewerkte inhoud die binnenkort beschikbaar is. U kunt desgewenst de meest recente Engelse broninhoud in een nieuw browservenster weergeven.
Waarom automatische vertaling gebruiken
Adobe benut de automatische vertaalmogelijkheden om inhoud voor productondersteuning in verschillende talen te publiceren, zo dicht mogelijk bij de aanmaaktijd van inhoud. Omdat supportinhoud van essentieel belang is voor het productgebruik, geven we prioriteit aan het vertalen van inhoud door gekwalificeerde professionals, maar we kunnen ook kiezen voor automatische vertaling waar snelheid en urgentie het belangrijkst zijn.
Automatische vertaling is alomtegenwoordig op het internet en het gebruik ervan wordt algemeen aanvaard als een krachtig instrument voor het verzamelen van informatie. Het is algemeen aanvaard voor de inhoud van de kennisbasis, waar weinig tot geen menselijke tussenkomst mogelijk is. Hoewel er de afgelopen jaren grote technologische doorbraken hebben plaatsgevonden, kunnen automatisch gegenereerde vertalingen incidentele onnauwkeurigheden en taalfouten bevatten.
Automatische vertaling via de browser
Als u uw browservoorkeuren zo hebt ingesteld dat pagina's automatisch in uw taal worden vertaald, moet u er rekening mee houden dat de resulterende vertalingen afwijken van de vertalingen die via de pagina Adobe worden verkregen. Dat komt omdat de dienst die door browser wordt aangeboden aandelenvertalingen kan zijn, terwijl de vertalingen van de Adobe zullen worden aangepast om aan de stijlrichtlijnen en de terminologie van de Adobe te houden. Om optimale automatische vertaalresultaten te verkrijgen, adviseren wij dat u of de browser optie voor deze specifieke plaats in uw browser voorkeur onbruikbaar maakt, of nooit vertalen wanneer het toont.
Bekende problemen
Soms kunt u problemen ondervinden met de automatische uitvoer van vertalingen, zoals onvolledige vertalingen, beschadigde tekens of problemen met de pagina-indeling. Deze worden veroorzaakt door om het even welk van de diverse het creatie, het publiceren, of de hulpmiddelen van de vertaaltechnologie Adobe gebruik. We zullen alles in het werk stellen om de bekende problemen hier op te sommen
hieronder.
Feedback
Wanneer inhoud automatisch wordt vertaald, standaard of door actie van de gebruiker, is er de optie om aan Adobe feedback over de vertalingen te verstrekken. In de
lichtblauwe horizontale balk boven aan de pagina. U kunt "Ja" of "Nee" antwoorden op de vraag "Was deze vertaling nuttig?". Adobe verzamelt deze waardevolle
De gecompileerde gegevens worden metrisch geanalyseerd en geanalyseerd om beslissingen te nemen over het vertalen van inhoud. We waarderen je feedback en moedigen je aan te reageren.
In de toekomst zullen we u meer feedback geven, in de vorm van het registreren van een probleem, het aanbrengen van voorgestelde verbeteringen en zelfs het aanvragen van
extra talen. Sommige van deze functies zijn al beschikbaar op de Engelse pagina's. Op de lange termijn denken wij dat dit de Adobe zal helpen de gebruiker te verbeteren
ervaring op deze pagina's.
Disclaimer vertaling
Adobe gebruikt een programma voor automatische vertaling om tekst in een aantal verschillende talen te vertalen. Vergeet niet dat geautomatiseerde vertalingen letterlijke vertalingen zijn en fouten kunnen bevatten. Adobe garandeert niet de nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of tijdigheid van de geleverde vertalingen. Adobe is niet verantwoordelijk voor eventuele verliezen of schade die zijn geleden als gevolg van het vertrouwen op de juistheid of betrouwbaarheid van vertaalde informatie. Als er verschillen zijn tussen Engels en een andere taal, controleert de Engelse versie.
Als u een vertaalfout of onjuistheid wilt melden, raden we u aan contact met ons op te nemen.