[Ook van toepassing op v8]{class="badge positive" title="Ook van toepassing op campagne v8"}
Een webformulier vertalen translating-a-web-form
Het is mogelijk om een toepassing van het Web in verscheidene talen te lokaliseren.
U kunt vertalingen direct in de console van Adobe Campaign uitvoeren (verwijs naar het Leiden vertalingen in de redacteur ), of koorden uitvoeren en invoeren om vertaling (verwijs naar het Buiten*stellen vertaling ) te externaliseren.
De lijst van vertaaltalen beschikbaar door gebrek is gedetailleerd in Veranderende de taal van de vormenvertoning .
De toepassing van het Web wordt ontworpen in een het uitgeven taal: dit is de verwijzingstaal die wordt gebruikt om etiketten en andere te vertalen inhoud in te gaan.
De standaardtaal is de taal waarin de toepassing van het Web zal worden getoond als geen taal het plaatsen aan zijn toegang URL wordt toegevoegd.
Talen kiezen choosing-languages
Als u een of meer vertaaltalen wilt definiëren, klikt u op de knop Properties van de webtoepassing en vervolgens op de tab Localization . Klik op de knop Add om een nieuwe vertaaltaal voor de webtoepassing te definiëren.
Wanneer u vertaaltalen toevoegt voor een webtoepassing (of wanneer de standaardtaal en de bewerkingstaal verschillend zijn), wordt een subtabblad Translation toegevoegd aan het tabblad Edit voor het beheren van vertalingen.
Adobe Campaign beschikt over een instrument voor het vertalen en beheren van meertalige vertalingen. In deze editor kunt u de tekenreeksen bekijken die u wilt vertalen of goedkeuren, vertalingen rechtstreeks in de interface invoeren of tekenreeksen importeren/exporteren om vertalingen te externaliseren.
Vertalingen beheren in de editor managing-translations-in-the-editor
Tekenreeksen verzamelen collecting-strings
Op het tabblad Translations kunt u vertalingen invoeren voor de tekenreeksen die de webtoepassing vormen.
De eerste keer dat u dit tabblad opent, bevat dit tabblad geen gegevens. Klik op de koppeling Collect the strings to translate om de tekenreeksen in de webtoepassing bij te werken.
Adobe Campaign verzamelt labels van velden en tekenreeksen die zijn gedefinieerd op de tabbladen Texts van alle statische elementen: HTML-blokken, JavaScript, enzovoort. De statische elementen worden gedetailleerd in Statische elementen in een Webvorm .
Elke keer dat een tekenreeks wordt vertaald, wordt de vertaling ervan toegevoegd aan het vertaalwoordenboek.
Wanneer tijdens het verzamelingsproces wordt vastgesteld dat er al een vertaling bestaat, wordt deze vertaling weergegeven in de kolom Text van de tekenreeks. De status van de tekenreeks wordt gewijzigd in Translated .
Voor tekenreeksen die nog niet zijn omgezet, is het veld Text leeg en is de status To translate .
Tekenreeksen filteren filtering-strings
Door gebrek, wordt elke vertaaltaal van de toepassing van het Web getoond. Er zijn twee standaardfilters: taal en status. Klik op de knop Filters en klik vervolgens op By language or status om de overeenkomende vervolgkeuzelijsten weer te geven. U kunt ook een geavanceerd filter maken. Voor meer informatie over filters, verwijs naar de Campagne v8 (console) documentatie .
Ga naar de vervolgkeuzelijst Language om de vertaaltaal te selecteren.
Als u alleen onvertaalde tekenreeksen wilt weergeven, selecteert u To translate in de vervolgkeuzelijst Status . U kunt ook alleen vertaalde of goedgekeurde tekenreeksen weergeven.
Tekenreeksen omzetten translating-strings
-
Als u een woord wilt vertalen, dubbelklikt u op de desbetreffende regel in de lijst met tekenreeksen.
De brontekenreeks wordt weergegeven in de bovenste sectie van het venster.
-
Voer de vertaling in de onderste sectie in. Schakel de optie Translation approved in om deze goed te keuren.
note note NOTE Goedkeuring van vertaling is optioneel en blokkeert het proces niet. Niet-goedgekeurde vertalingen worden weergegeven als Translated . Goedgekeurde vertalingen worden weergegeven als Approved .
Externe vertaling externalizing-translation
Het is mogelijk tekenreeksen te exporteren en te importeren om deze te vertalen met een ander gereedschap dan Adobe Campaign.
Bestanden exporteren exporting-files
-
Selecteer de webtoepassing(en) waarvan u de tekenreeksen wilt exporteren, klik met de rechtermuisknop en selecteer vervolgens Actions > Export strings for translation…
-
Selecteer een Export strategy :
-
One file per language : bij het exporteren wordt één bestand per vertaaltaal gegenereerd. Elk dossier zal voor alle geselecteerde toepassingen van het Web gemeenschappelijk zijn.
-
One file per Web application : bij het exporteren wordt één bestand per geselecteerde webtoepassing gegenereerd. Elk bestand bevat alle vertaaltalen.
note note NOTE Dit type export is niet beschikbaar voor XLIFF-export. -
One file per language and per Web application : tijdens het exporteren worden meerdere bestanden gegenereerd. Elk dossier zal één vertaaltaal per toepassing van het Web bevatten.
-
One file for all : tijdens het exporteren wordt één meertalig bestand voor alle webtoepassingen gegenereerd. Het zal alle vertaaltalen voor alle geselecteerde toepassingen van het Web bevatten.
note note NOTE Dit type export is niet beschikbaar voor XLIFF-export.
-
-
Kies vervolgens de locatie Target folder waar de bestanden worden opgenomen.
-
Selecteer de bestandsindeling CSV of XLIFF en klik op Start .
Wanneer u dossiers in formaat CSV uitvoert, is elke taal verbonden met een status en goedkeuringsstatus. goedkeuren?Met de kolom kunt u een vertaling goedkeuren. Deze kolom kan de waarden ja of Nr bevatten. Zoals voor de geïntegreerde redacteur (verwijs naar het Leiden vertalingen in de redacteur ), is het goedkeuren van vertalingen facultatief en blokkeert niet het proces.
Bestanden importeren importing-files
Nadat de externe vertaling is voltooid, kunt u de vertaalde bestanden importeren.
-
Ga naar de lijst met webtoepassingen, klik met de rechtermuisknop en selecteer vervolgens Actions > Import translated strings…
note note NOTE Het is niet nodig om de webtoepassingen te selecteren waarop de vertaling betrekking heeft. Plaats overal de curseur op de lijst van de toepassingen van het Web.
-
Selecteer het bestand dat u wilt importeren en klik op Upload .
Weergavetaal van formulieren wijzigen changing-forms-display-language
Webformulieren worden weergegeven in de standaardtaal die is opgegeven op het tabblad Localization van de eigenschappen van de webtoepassing. Om talen te veranderen, moet u de volgende karakters aan het eind van URL (waar xx het symbool van de taal is) toevoegen:
?lang=xx
als de taal de eerste of enige parameter van de URL is. Bijvoorbeeld: https://myserver/webApp/APP34
&lang=xx
als er andere parameters zijn vóór de taal in de URL. Bijvoorbeeld: https://myserver/webApp/APP34?status=1&lang=en
De vertalingstalen en woordenboeken die standaard beschikbaar zijn, worden hieronder weergegeven.
Standaard systeemwoordenboek: sommige talen omvatten een standaardwoordenboek dat de vertaling van de systeemkoorden bevat. Voor meer op dit, verwijs naar Vertaal de systeemkoorden .
het beheer van de Kalender: de pagina's van een toepassing van het Web kunnen een kalender omvatten om data in te gaan. Deze kalender is standaard beschikbaar in verschillende talen (vertaling van dagen, datumnotatie).
Voorbeeld: een webtoepassing weergeven in verschillende talen example--displaying-a-web-application-in-several-languages
Het volgende webformulier is beschikbaar in vier talen: Engels, Frans, Duits en Spaans. De tekenreeksen zijn allemaal omgezet via het tabblad Translation van het webformulier. Omdat de standaardtaal Engels is, gebruikt u bij het publiceren van de enquête de standaard-URL om deze in het Engels weer te geven.
Voeg toe?lang=fr aan het eind van URL om het in het Frans te tonen:
U kunt toevoegen?lang=es of ?lang=de om het in Spaans of Duits te tonen.
Bijvoorbeeld: https://myserver/webApp/APP34?status=1&lang=en
Geavanceerde vertaalconfiguratie advanced-translation-configuration
De systeemtekenreeksen omzetten translating-the-system-strings
De koorden van het systeem zijn uit-van-de-doos karakterkoorden die door alle toepassingen van het Web worden gebruikt. Bijvoorbeeld: Next , Previous , Approve knoppen, Loading berichten, enzovoort. Standaard bevatten sommige talen een woordenboek met vertalingen voor deze tekenreeksen. De lijst van talen wordt gedetailleerd in Veranderende de taal van de vormenvertoning .
Als u uw toepassing van het Web in een taal vertaalt waarvoor het systeemwoordenboek niet wordt vertaald, zal een waarschuwingsbericht schijnen om u te laten weten dat sommige vertalingen ontbreken.
Voer de volgende stappen uit om een taal toe te voegen:
-
Ga naar de Adobe Campaign-structuur en klik op Administration > Configuration > Global dictionary > System dictionary .
-
Selecteer in de bovenste sectie van het venster de systeemtekenreeks die u wilt vertalen en klik vervolgens op Add in de onderste sectie.
-
Selecteer de vertaaltaal en voer een vertaling voor de tekenreeks in. U kunt de vertaling goedkeuren door de optie Translation approved te controleren.
note note NOTE Goedkeuring van vertaling is optioneel en blokkeert het proces niet.
Een vertaaltaal toevoegen adding-a-translation-language
Om de toepassingen van het Web in talen buiten standaarddegenen (verwijs naar Veranderende de taal van de vormenvertoning ) te vertalen, zult u een nieuwe vertaaltaal moeten toevoegen.
-
Klik op het knooppunt Administration > Platform > Enumerations van de Adobe Campaign-structuur en selecteer Languages available for translation in de lijst. De lijst met beschikbare vertalingen wordt weergegeven in de onderste sectie van het venster.
-
Klik op de knop Add en voer vervolgens de markeringen Internal name , Label en de id van de afbeelding (markering) in. Neem contact op met de beheerder als u een nieuwe afbeelding wilt toevoegen.