번역할 문자열 추출 extracting-strings-for-translating
xgettext-maven-plugin을 사용하여 번역이 필요한 소스 코드에서 문자열을 추출합니다. Maven 플러그인은 번역하기 위해 전송하는 XLIFF 파일에 문자열을 추출합니다. 문자열은 다음 위치에서 추출됩니다.
- Java 소스 파일
- JavaScript 소스 파일
- SVN 리소스의 XML 표시(JCR 노드)
문자열 추출 구성 configuring-string-extraction
xgettext-maven-plugin 도구가 프로젝트의 문자열을 추출하는 방법을 구성합니다.
/filter { }
/parsers {
/vaultxml { }
/javascript { }
/regexp {
/files {
/java { }
/jsp { }
/extjstemplate { }
}
}
}
/potentials { }
구문 분석할 파일 식별 identifying-the-files-to-parse
i18n.any 파일의 /filter 섹션은 xgettext-maven-plugin 도구가 구문 분석하는 파일을 식별합니다. 각각 구문 분석되거나 무시되는 파일을 식별하는 여러 포함 및 제외 규칙을 추가합니다. 모든 파일을 포함한 다음 구문 분석하지 않을 파일을 제외해야 합니다. 일반적으로 UI에 기여하지 않는 파일 형식이나 UI를 정의하지만 번역되지 않는 파일은 제외합니다. 포함 및 제외 규칙의 형식은 다음과 같습니다.
{ /include "pattern" }
{ /exclude "pattern" }
규칙의 패턴 부분은 포함하거나 제외할 파일의 이름과 일치시키는 데 사용됩니다. 패턴 접두사는 JCR 노드(Vault에서의 해당 표현) 또는 파일 시스템과 일치하는지 여부를 나타냅니다.
패턴 내에서 사용할 때 / 문자는 하위 디렉터리를 나타내고 * 문자는 모두 일치합니다. 다음 표에는 몇 가지 예제 규칙이 나와 있습니다.
문자열 추출 extracting-the-strings
POM 없음:
mvn -N com.adobe.granite.maven:xgettext-maven-plugin:1.2.2:extract -Dxgettext.verbose=true -Dxgettext.target=out -Dxgettext.rules=i18n.any -Dxgettext.root=.
POM 사용: POM에 추가:
<build>
<plugins>
<plugin>
<groupId>com.adobe.granite.maven</groupId>
<artifactId>xgettext-maven-plugin</artifactId>
<version>1.1</version>
<configuration>
<rules>i18n.any</rules>
<root>jcr_root</root>
<xliff>cq.xliff</xliff>
<verbose>true</verbose>
</configuration>
</plugin>
</plugins>
</build>
명령:
mvn xgettext:extract
출력 파일 output-files
-
raw.xliff
: 추출된 문자열 -
warn.log
:CQ.I18n.getMessage()
API가 잘못 사용된 경우 경고(있는 경우). 이러한 작업에는 항상 수정 후 다시 실행해야 합니다. -
parserwarn.log
: 파서 경고(있는 경우)(예: js 파서 문제) -
potentials.xliff
: 추출되지 않았지만 사람이 읽을 수 있는 문자열로서 변환이 필요한 "잠재적" 후보입니다(무시할 수 있지만 여전히 엄청난 양의 오탐이 생성됨). -
strings.xliff
: 병합된 xliff 파일을 ALF로 가져옵니다. -
backrefs.txt
: 지정된 문자열의 소스 코드 위치를 빠르게 조회할 수 있습니다.