구성 요소 다국어화 internationalizing-components

구성 요소 및 대화 상자의 UI 문자열을 다른 언어로 표시할 수 있도록 국제화합니다. 국제화를 위해 설계된 구성 요소를 사용하면 UI 문자열을 외부화하고, 번역한 다음 저장소로 가져올 수 있습니다. 런타임 시 사용자의 언어 환경 설정 또는 페이지 로케일에 따라 UI에 표시되는 언어가 결정됩니다.

chlimage_1-9

다음 프로세스를 사용하여 구성 요소를 국제화하고 UI를 다양한 언어로 제공합니다.

  1. 문자열을 국제화하는 코드를 사용하여 구성 요소를 구현합니다. 코드가 번역할 문자열을 식별하고 런타임 시 표시할 언어를 선택합니다.

  2. 사전을 만들고 번역할 영어 문자열을 추가.

  3. 사전을 XLIFF 형식으로 내보내기하고, 문자열을 번역한 다음 XLIFF 파일을 다시 AEM으로 가져오기합니다. 또는 사전에 번역을 수동으로 추가할 수 있습니다.

  4. 사전을 응용 프로그램의 릴리스 관리 프로세스에 통합.

NOTE
여기에 설명된 구성 요소 다국어화 방법은 정적 문자열을 번역하기 위한 것입니다. 구성 요소 문자열이 변경될 것으로 예상되는 경우 기존 번역 워크플로를 사용해야 합니다. 예를 들어 작성자가 구성 요소의 편집 대화 상자에 있는 속성을 사용하여 UI 문자열을 편집할 수 있는 경우 언어 사전을 사용하여 문자열을 국제화해서는 안 됩니다.

언어 사전 language-dictionaries

AEM 국제화 프레임워크는 저장소의 사전을 사용하여 영어 문자열 및 번역본을 다른 언어로 저장합니다. 프레임워크는 영어를 기본 언어로 사용합니다. 문자열은 영어 버전을 사용하여 식별됩니다. 일반적으로 국제화 프레임워크는 UI 문자열에 영숫자 ID를 사용합니다. 영어 버전의 문자열을 ID로 사용하면 다음과 같은 몇 가지 이점이 있습니다.

  • 코드는 읽기 쉽습니다.
  • 기본 언어는 항상 사용할 수 있습니다.

지역화된 문자열은 저장소의 여러 사전에 저장할 수 있습니다. AEM 시스템 사전이 /libs 노드 아래에 있습니다. /apps 노드 아래에 구성 요소에 대한 사전을 만들 수 있습니다. AEM 국제화 프레임워크는 사전을 결합하여 Sling에서 단일 ResourceBundle 개체로 사용할 수 있도록 합니다. 구성 요소가 렌더링되면 리소스 번들에서 번역된 문자열을 검색합니다. 결합된 사전은 웹 페이지의 JavaScript 코드에 번역된 문자열을 제공하기 위해 JSON 형식으로 웹 서버에 배포됩니다.

또한 번역 도구를 사용하면 한 곳에서 모든 사전을 관리할 수 있습니다.

chlimage_1-10

NOTE
/libs 노드 아래에 있는 AEM 시스템 사전을 수정하지 마십시오.

시스템 사전의 문자열 오버레이 overlaying-strings-in-system-dictionaries

/apps 노드 아래의 사전의 문자열은 /libs 노드 아래의 사전의 중복 문자열을 재정의합니다. 구성 요소가 AEM 시스템 사전에 포함된 문자열을 사용하는 경우 자체 사전에 있는 문자열을 복제하십시오. 모든 구성 요소는 사전의 문자열을 사용합니다.

/apps 노드 아래에 있는 사전에서 문자열이 복제되는 경우 사용할 번역을 예측할 수 없습니다.

recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2