翻訳統合フレームワークの設定 configuring-the-translation-integration-framework
翻訳統合フレームワークは、AEM コンテンツの翻訳を組織化するためにサードパーティの翻訳サービスと統合されます。
- 翻訳サービスプロバイダーに接続します。
- 翻訳統合フレームワーク設定を作成します。
- クラウド設定をページに関連付けます。
AEM のコンテンツ翻訳機能の概要については、多言語サイトのコンテンツの翻訳を参照してください。
翻訳サービスプロバイダーへの接続 connecting-to-a-translation-service-provider
AEM を翻訳サービスプロバイダーに接続するためのクラウド設定を作成します。AEM には、Microsoft Translator にデフォルトで接続する機能が用意されています。
次の翻訳ベンダーは翻訳プロジェクト用の新しい API の実装を提供します。統合の詳細については、次のリンクを参照してください。
- Translations.com(Adobe Exchange プレミアパートナー)
- Clay Tablet Technologies
- Lionbridge
- Memsource
- Cloudwords
- XTM Cloud
- Lingotek
- Smartling
- SDL
- Systran
- Altlang
- Microsoft(Microsoft Translator は AEM にプリインストールされています)
コネクタパッケージをインストールしたら、コネクタ用のクラウド設定を作成できます。通常は、翻訳サービスで認証を行うための資格情報を指定する必要があります。Microsft Translator コネクタ用のクラウド設定の追加については、Microsoft Translator との統合を参照してください。
必要に応じて、同じコネクタに対して複数のクラウド設定を作成できます。例えば、同じベンダーを持つアカウントまたはプロジェクトごとに 1 つの設定を作成します。
接続を設定したら、それを使用する翻訳統合フレームワーク設定を作成できます。
翻訳統合フレームワーク設定の作成 creating-a-translation-integration-configuration
翻訳統合フレームワーク設定を作成して、コンテンツの翻訳方法を指定します。 この設定には以下の情報が含まれます。
- どの翻訳サービスプロバイダーを利用するか。
- 人間による翻訳と機械翻訳のどちらを実行するか。
- ページまたはアセットに関連付けられている他のコンテンツ(タグなど)を翻訳するかどうか。
フレームワーク設定を作成したら、設定に従って翻訳するページにクラウド設定を関連付けます。 翻訳プロセスが開始されると、関連するフレームワーク設定に従って翻訳ワークフローが進行します。
Web サイトのセクションが異なると、翻訳要件が異なる場合は、それに応じて複数のフレームワーク設定を作成します。 例えば、多言語の Web サイトには、英語、スペイン語、日本語の言語コピーが含まれています。 サイトの所有者は、スペイン語と日本語の翻訳に、2 種類の翻訳サービスプロバイダーを使用します。 したがって、フレームワークの 2 つの設定が設定されます。 設定ごとに異なる翻訳サービスプロバイダーが使用されます。
翻訳統合フレームワークの設定が完了したら、その設定を使用するページに関連付けることができます。
注意: AEM のコンテンツ翻訳機能の概要については、多言語サイトのコンテンツの翻訳を参照してください。
フレームワークの単一の設定によって、ページのコンテンツ、コミュニティのコンテンツおよびアセットの翻訳方法が制御されます。
「Sites」の設定プロパティ sites-configuration-properties
Sites プロパティは、ページコンテンツの翻訳の実行方法を制御します。
コミュニティの設定プロパティ communities-configuration-properties
コミュニティプロパティは、ユーザー生成コンテンツの翻訳の実行方法を制御します。 ユーザー生成コンテンツの翻訳では、常に機械翻訳が使用されます。 詳しくは、 ユーザー生成コンテンツの翻訳.
アセットの設定プロパティ assets-configuration-properties
アセットのプロパティは、アセットを設定する方法を制御します。アセットの翻訳について詳しくは、アセット用の言語コピーの作成を参照してください。
-
サイドバーで、ツール/操作/クラウド/Cloud Servicesをクリックまたはタップします。
-
「翻訳統合」領域で、設定が作成されているかどうかに応じて、表示されるリンクが決まります。
- 設定が作成されていない場合は、「今すぐ設定」をクリックまたはタップします。
- 設定が既に存在する場合は、「設定を表示」をクリックまたはタップし、「利用可能な設定」の横に表示される「+」リンクをクリックまたはタップします。
-
設定の名前を入力し、「作成」をクリックまたはタップします。
-
「サイト」、「コミュニティ」、「アセット」タブでプロパティを設定し、「OK」をクリックまたはタップします。
翻訳するページの設定 configuring-pages-for-translation
ソースページの他の言語への翻訳を設定するには、ページを次のクラウド設定に関連付けます。
- AEMを翻訳プロバイダーに接続するクラウド設定。
- 翻訳の詳細を設定する翻訳統合フレームワークです。
翻訳統合フレームワークのクラウド設定によって、サービスプロバイダーへの接続に使用するクラウド設定が識別されます。 ソースページをフレームワーククラウド設定に関連付ける場合、そのページは、フレームワーククラウド設定で使用されるサービスプロバイダークラウド設定に関連付ける必要があります。
ページをクラウド設定に関連付けると、そのページの子孫が関連付けを継承します。 例えば、/content/geometrixx/en/products ページを翻訳統合フレームワークに関連付けると、「製品」ページとその下にあるすべてのページがフレームワークに従って翻訳されます。
必要に応じて、子ページの関連付けを上書きできます。例えば、Web サイトのコンテンツは、主に衣料品に関するものです。 しかし、ページの 1 つのブランチには企業の説明が記述されています。サイトのルートページは、「衣類」カテゴリを使用して機械翻訳を指定する翻訳統合フレームワークに関連付けられます。 会社を説明するブランチは、「一般」カテゴリを使用して機械翻訳を実行するフレームワークを使用します。
また、SCF コンポーネントをページで使用するコミュニティの場合、ユーザー生成コンテンツ(UGC)には、ユーザーがコンテンツを翻訳する機能が含まれます。詳しくは、ユーザー生成コンテンツの翻訳を参照してください。
翻訳プロバイダーへのページの関連付け associating-a-page-with-a-translation-provider
ページおよび子ページの翻訳に使用する翻訳プロバイダーにページを関連付けます。
- サイトコンソールで、設定するページを選択し、「プロパティを表示」をクリックまたはタップします。
- 「編集」をクリックまたはタップし、「Cloud Services」タブをクリックまたはタップします。
- 設定を追加/翻訳統合をクリックまたはタップします。
- 使用する翻訳プロバイダーを選択し、「完了」をクリックまたはタップします。
翻訳統合フレームワークへのページの関連付け associating-pages-with-a-translation-integration-framework
ページおよび子ページの翻訳を実行する方法を定義する翻訳統合フレームワークにページを関連付けます。
- サイトコンソールで、設定するページを選択し、「プロパティを表示」をクリックまたはタップします。
- 「編集」をクリックまたはタップし、「Cloud Services」タブをクリックまたはタップします。
- 設定を追加/翻訳統合をクリックまたはタップします。
- 使用する翻訳統合フレームワークを選択し、「完了」をクリックまたはタップします。