Traduction de contenu à l’aide des AEM Guides - Partie 2

AEM Guides s’accompagne de puissantes fonctionnalités qui vous permettent de traduire votre contenu dans plusieurs langues. Les workflows de traduction humaine et automatique sont pris en charge par AEM Guides. Au cours de cette session, nous explorerons les derniers développements au sein de Guides Traduction et comprendrons les mécanismes de structure disponibles et le processus de traduction avec une démonstration en direct.

Enregistrement de session

Tons clairs

  • Date - 29 février 2024
  • Nombre de participants - 57
  • Durée - 60 minutes
  • Audience - Clients, partenaires et employés d’Adobe

Principaux points à retenir

Au cours de cette session, vous avez appris les éléments suivants :

  • Nouveautés de l’espace de traduction des guides
  • Mécanisme de structure disponible et processus de traduction.
  • Comment ajouter des langues personnalisées pour la traduction.
  • Comment localiser le contenu à l’aide de variables de langue.
  • Bonnes pratiques pour la traduction de contenu structuré.

Ressources connexes

  • Documentation - sur Experience League

  • Forum communautaire - Pour les interactions de communauté spécifiques à une session sur Experience League, rendez-vous sur la page Forum AEM Guides.

NOTE
Les fonctionnalités affichées dans cette session sont disponibles sur les versions suivantes des Guides AEM :
  • Décembre 2024 (pour le cloud)
  • 4.4 (pour les activités non cloud)

Contactez-nous

Pour toute demande, envoyez-nous un email à l’adresse techcomm@adobe.com

recommendation-more-help
11125c99-e1a1-4369-b5d7-fb3098b9b178