Parcours de traduction AEM Sites aem-sites-translation-journey
Faites vos premiers pas avec ce parcours guidé pour découvrir comment traduire votre contenu AEM Sites à l’aide des puissants outils de traduction d’AEM.
Présentation introduction
AEM Sites est une suite d’outils puissants pour la création et la gestion d’expériences digitales. Les auteurs et autrices de contenu peuvent facilement créer des expériences numériques à l’aide de l’éditeur de sites et organiser le contenu à l’aide de la console Sites, tout en étant en mesure de voir le contenu en direct tel qu’il est diffusé par AEM à vos audiences sur l’ensemble des canaux.
AEM propose des outils tout aussi puissants pour traduire votre contenu, ce qui vous permet de le diffuser le plus rapidement possible vers vos audiences d’autres régions ou avec d’autres paramètres régionaux. Ce parcours de documentation vous présente les outils de création afin que vous compreniez comment le contenu est créé et géré dans AEM, puis vous détaille ce que vous devez savoir pour gérer votre propre projet de traduction.
Si vous connaissez déjà AEM Sites et les exigences relatives à vos projets de traduction, vous disposez peut-être déjà des connaissances fondamentales offertes par ce parcours. Si c’est le cas, pensez à vous référer à notre documentation technique dans la section présentant les ressources supplémentaires ci-dessous.
Parcours de documentation AEM documentation-journeys
Un parcours de documentation relie de nombreux sujets et fonctionnalités différents et compliqués en aidant le lecteur ou la lectrice, qui débute parfois dans AEM, à comprendre et à résoudre un problème d’activité du début à la fin, tout en présupposant un minimum de connaissances préalables concernant le sujet ou AEM.
Les parcours de documentation sont conçus autour des principes de bonne pratique, reposent sur les dernières recherches d’Adobe, sur l’expérience éprouvée de mise en œuvre des consultants Adobe, ainsi que sur les retours de projets clients.
Si vous souhaitez savoir la manière dont Adobe recommande de résoudre des problèmes d’activité liés aux sites grâce à AEM, les parcours AEM Sites représentent un parfait point de départ.
Public audience
Ce parcours est conçu pour le profil de spécialiste en traduction, souvent appelé gestionnaire de projet de traduction (TPM). Ce parcours présente les exigences, les étapes et les méthodes de traduction de contenu AEM Sites. Il définit les personnes supplémentaires avec lesquelles le spécialiste de la traduction doit interagir, mais le point de vue du parcours est celui du spécialiste de la traduction.
Ce parcours présuppose que le lecteur dispose d’une expérience en traduction de contenu sur un système CMS volumineux sans aucune connaissance d’AEM.
Voici les personnes qui interagissent dans ce parcours.
Les informations présentées dans ce parcours peuvent être utiles à toutes les personnes, mais certaines informations peuvent être superflues pour certains rôles. Restez à l’affût des prochains parcours couvrant les spécificités des rôles supplémentaires.
Le parcours de traduction de sites the-journey
Vous découvrirez de nombreux sujets dans ce parcours. Les articles suivants vous donnent une connaissance fondamentale sur la traduction de contenu de sites dans AEM et vous proposent des liens vers une documentation technique détaillée.
Bien que vous puissiez accéder directement à une partie spécifique du parcours, de nombreux concepts sont présentés dans des articles précédents. Par conséquent, si le concept de traduction dans AEM est nouveau pour vous, nous vous recommandons de commencer par le début et d’avancer étape par étape.
Prochaines étapes what-is-next
Vous êtes maintenant prêt à prendre en main votre parcours de traduction de sites Adobe. Nous vous encourageons à passer à la partie suivante du parcours et à lire l’article En savoir plus sur le contenu des sites et sur la traduction dans AEM.
Ressources supplémentaires additional-resources
Consultez ces ressources supplémentaires pour plus d’informations sur la manière dont les puissantes fonctionnalités d’AEM fonctionnent ensemble.
- Parcours de création découplée – Faites vos premiers pas avec cette visite guidée et découvrez les fonctionnalités découplées puissantes et flexibles d’AEM, leurs capacités et comment les modéliser votre contenu dans votre premier projet découplé.
- Parcours d’architecture découplée – Faites vos premiers pas avec cette introduction sur les fonctionnalités puissantes, flexibles et découplées d’Adobe Experience Manager as a Cloud Service et comment modéliser le contenu de votre projet.
- Parcours de développement AEM Headless : faites vos premiers pas avec cette visite guidée et découvrez les fonctionnalités découplées puissantes et flexibles d’AEM, leurs capacités et comment les exploiter dans votre premier projet de développement.
- Documentation technique d’AEM as a Cloud Service : si vous connaissez déjà bien les technologies AEM et découplées, vous pouvez consulter directement notre documentation technique détaillée.
- Tutoriels découplés AEM : si vous préférez apprendre par la pratique et préférez la technique à la théorie, suivez nos tutoriels pratiques organisés par API et par structure, qui explorent la création et l’utilisation d’applications reposant sur le découplage AEM.