Adobe Journey Optimizer : la fonctionnalité multilingue reçoit une « erreur de validation du message (CJMMAS - 1069-500) »

Dans Adobe Journey Optimizer, une Erreur de validation du message (CJMMAS - 1069-500) liée à la fonctionnalité multilingue empêche le passage des parcours en mode test ou leur publication. Cet article décrit les étapes de la résolution.

Description description

Environnement

  • Adobe Journey Optimizer (AJO)
  • Fonctionnalité : fonctionnalité multilingue

Problème/Symptômes

Le message d’erreur suivant s’affiche lorsque vous tentez d’activer ou de publier des parcours à l’aide de la fonction multilingue : « Erreur de validation du message (CJMMAS - 1069-500) ».
Cette erreur empêche la définition des parcours en mode test ou leur publication.

Les symptômes incluent :

  • La sélection des paramètres régionaux est limitée à une seule langue (par exemple, l’italien).
  • Les erreurs sont dues aux conventions de nommage des modèles de contenu ou à une gestion incorrecte des composants d’HTML.

Résolution resolution

Pour résoudre ce problème, procédez comme suit :

  1. Assurez-vous que tous les champs obligatoires (par exemple, l’objet, le corps, les adresses de l’expéditeur/de réponse) sont renseignés pour chaque paramètre régional. Supprimez tous les espaces réservés vides.
  2. Vérifiez que les traductions et les langues de remplacement sont correctement renseignées avant l’activation.
  3. Ouvrez le contenu de l’e-mail dans Email Designer et validez chaque version linguistique séparément. Corrigez les jetons de personnalisation incomplets ou les types de champ non correspondants (par exemple, le code de langue ou les paramètres régionaux ne correspondent pas).
  4. Créer du contenu directement via l’interface utilisateur plutôt que d’importer HTML. Cela garantit la compatibilité avec la fonctionnalité multilingue.
    • Si l’utilisation de composants HTML est nécessaire, générez d’abord le code via l’interface utilisateur et basez vos personnalisations sur celui-ci. Bien que cette approche ne garantisse pas le succès, elle peut réduire les erreurs.
  5. Utilisez les conventions de nommage appropriées pour les modèles de contenu et évitez les noms susceptibles d’entrer en conflit avec le mappage des paramètres régionaux. Étiqueter les modèles clairement sans suffixes sans rapport avec les paramètres régionaux.
  6. Vérifiez si des scripts d’automatisation ont été utilisés lors de la création du modèle. Assurez-vous qu’elles sont conformes aux exigences d’AJO en matière de fonctionnalités multilingues.
  7. L’importation directe d’HTML dans AJO peut entraîner des problèmes structurels dans l’interface utilisateur si les balises ne sont pas correctement formatées. Évitez de modifier des HTML importées en ignorant la structure des balises lors de l’utilisation de fragments ou de modèles.

Lecture connexe

Prise en main du contenu multilingue dans le guide de Journey Optimizer

recommendation-more-help
3d58f420-19b5-47a0-a122-5c9dab55ec7f