Les références CF dans les fragments de contenu ne s’adaptent pas automatiquement à la langue de la copie.

Cet article explique comment résoudre le problème en raison duquel les références CF (fragments de contenu) dans les fragments de contenu ne s’ajustent pas automatiquement à la langue de la copie. Cela peut être résolu en changeant l’option Traduire le fragment de contenu Assets de Ne pas traduire en Assets de médias en ligne et collections associées.

Description description

Environnement

Adobe Experience Manager (AEM)

Problème/Symptômes

Les références CF dans les fragments de contenu ne s’adaptent pas automatiquement à la langue de la copie.

Par exemple :

Voici un fragment de contenu : https://author-pXXXXX-eYYYYYYY.adobeaemcloud.com/ui#/aem/editor.html/content/dam/wknd-shared/en/test_1, qui référence CF /content/dam/wknd-shared/en/contributors/richard-roe.

Une copie de langue du premier fragment de contenu (CF) créé sous ce lien doit être effectuée. Cependant, le fragment de contenu référencé pointe toujours vers /content/dam/wknd-shared/en/contributors/richard-roe au lieu du chemin correct, qui doit être /content/dam/wknd-shared/nl/contributors/richard-roe..

Résolution resolution

Après avoir examiné les configurations de traduction, il a été constaté que l’erreur était due à la configuration de traduction globale, qui, pour les ressources, avait l’option Traduire le fragment de contenu Assets définie sur Ne pas traduire.

Reportez-vous à l’image ci-dessous pour voir qu’après avoir défini l’option sur Assets multimédia intégré et collections associées, les CF référencés ont été correctement mis à jour vers le dossier de langue approprié.

Lecture connexe

Configuration d’une structure d’intégration de traduction dans le Guide de l’utilisateur d’AEM as a Cloud Service (AEMaaCS).

recommendation-more-help
3d58f420-19b5-47a0-a122-5c9dab55ec7f