Les références CF dans les fragments de contenu ne s’adaptent pas automatiquement à la langue de la copie

Cet article explique comment résoudre le problème en raison duquel les références CF (fragments de contenu) dans les fragments de contenu ne s’ajustent pas automatiquement pour correspondre à la langue de la copie. Ce problème peut être résolu en remplaçant l’option Traduire l’Assets de fragments de contenu**ne pas traduire par Assets de médias intégrés et collections associées.

Description description

Environnement

Adobe Experience Manager (AEM)

Problème/Symptômes

Les références CF dans les fragments de contenu ne s’ajustent pas automatiquement pour correspondre à la langue de la copie.

Par exemple :

Voici un fragment de contenu : https://author-pXXXXX-eYYYYYYY.adobeaemcloud.com/ui#/aem/editor.html/content/dam/wknd-shared/en/test_1, qui fait référence à CF /content/dam/wknd-shared/en/contributors/richard-roe.

Une copie de langue du premier fragment de contenu (CF) créé sous ce lien doit être effectuée. Cependant, le CF référencé pointe toujours vers /content/dam/wknd-shared/en/contributors/richard-roe au lieu du chemin correct, qui doit être /content/dam/wknd-shared/nl/contributors/richard-roe.

Résolution resolution

Après avoir examiné les configurations de traduction, il s’est avéré que l’erreur était due à la configuration de traduction globale, pour laquelle l’option Traduire le fragment de contenu Assets des ressources était définie sur Ne pas traduire.

Reportez-vous à l’image ci-dessous pour constater qu’après avoir modifié l’option en Assets de médias intégrés et collections associées , les CF référencés ont été correctement mis à jour vers le dossier de langue approprié.

Lecture connexe

Configuration d’une structure d’intégration de traduction dans le Guide de l’utilisateur d’AEM as a Cloud Service (AEMaaCS).

recommendation-more-help
experience-cloud-kcs-help-kbarticles