Mejoras de traducción con Multi-Site Manager translation-enhancements

AEM AEM El marco de trabajo de traducción robusto de la permite que los proveedores de traducción admitidos traduzcan el contenido sin problemas.

AEM Mejoras en la traducción en 6.5

AEM Las mejoras en la traducción de.5 incluyen:

Aprobar automáticamente los trabajos de traducción: el indicador de aprobación en el trabajo de traducción es una propiedad binaria. No impulsa ni integra flujos de trabajo de revisión y aprobación predeterminados. Para mantener un número mínimo de pasos en un trabajo de traducción, está establecido de forma predeterminada en "aprobar automáticamente" en Propiedades avanzadas de un proyecto de traducción. Si su organización requiere la aprobación para un trabajo de traducción, puede desmarcar la opción "aprobar automáticamente" en Propiedades avanzadas de un proyecto de traducción.

Eliminar automáticamente los lanzamientos de traducción: en lugar de eliminar manualmente los lanzamientos de traducción en la administración de lanzamientos después del hecho, ahora es posible eliminar automáticamente los lanzamientos de traducción después de que se promocionen.

Exportar objetos de traducción en formato JSON AEM : la versión 6.4 y las versiones anteriores de admiten los formatos XML y XLIFF de los objetos de traducción. Ahora puede configurar el formato de exportación al formato JSON mediante la consola de sistemas Administrador de configuración. Buscar: Configuración de plataforma de traduccióny, a continuación, puede seleccionar el formato de exportación como JSON.

AEM Actualización del contenido de la traducida en la memoria de traducción (TMS) AEM AEM AEM AEM : el autor local que no tenga acceso a la traducción puede realizar actualizaciones en el contenido traducido, que ya se ha vuelto a introducir en la traducción, directamente en la memoria de traducción, en el sistema de administración de etiquetas, y para actualizar las traducciones en el sistema de traducción de, reenviando el trabajo de traducción del sistema de administración de etiquetas al sistema de traducción, en el que ya se ha hecho la traducción, y para actualizar las traducciones en el sistema de traducción de, reenviando el trabajo de traducción del sistema de traducción de la traducción a la traducción de la versión de la traducción de la versión de la traducción de la versión de la traducción a la versión de

AEM Mejoras en la traducción en 6.4

Los autores ahora pueden crear rápida y fácilmente proyectos de traducción multilingües directamente desde el administrador de Sites o el administrador de proyectos, configurar esos proyectos para promocionar automáticamente los lanzamientos e incluso establecer programaciones para la automatización.

Recursos adicionales additional-resources

recommendation-more-help
bb44cebf-d964-4e3c-b64e-ce882243fe4d