Översätta innehåll id181GB0400UI

Automatisera översättning av sidinnehåll, resurser och användargenererat innehåll för att skapa och underhålla flerspråkiga webbplatser. Om du vill automatisera arbetsflöden för översättning integrerar du översättare med AEM och skapar projekt för översättning av innehåll till flera språk. AEM har stöd för arbetsflöden för översättning mellan människor och datorer.

  • Översättning till människor: Innehållet skickas till din översättningsleverantör och översätts av professionella översättare. När det är klart returneras det översatta innehållet och importeras till AEM. När översättningsleverantören är integrerad med AEM utbyts innehåll automatiskt mellan AEM och översättningsleverantören

  • Maskinöversättning: Maskinöversättningstjänsten översätter omedelbart ditt innehåll

Översättning av innehåll omfattar följande steg:

  1. Anslut AEM till din översättningstjänstleverantör och skapa konfigurationer för översättningsintegreringsramverk.

  2. Associera sidorna i din språkinställning med översättningstjänsten och ramverkskonfigurationerna.

  3. Identifiera typen av innehåll som ska översättas.

  4. Förbered innehållet för översättning genom att skapa språkinställningen och skapa rotsidorna för språkkopior.

  5. Skapa översättningsprojekt om du vill samla in innehållet som ska översättas och förbereda översättningsprocessen.

  6. Använd översättningsprojekten för att hantera innehållsöversättningsprocessen.

När översättningstjänstleverantören inte tillhandahåller någon koppling till integrering med AEM stöder AEM manuell export och import av översatt innehåll i XML-format.

TIP
Se avsnittet Översättning s i guiden om bästa praxis för översättning av innehåll.

Konfigurera översättningsfliken på DITA-kartpanelen

Alternativet Dölj översättningsflik är inte aktiverat som standard och du måste aktivera det från configMgr. Så här döljer du översättningsfliken på DITA-kartkontrollpanelen:

  1. Öppna konfigurationssidan för Adobe Experience Manager Web Console.

    Standardwebbadressen för åtkomst till konfigurationssidan är:

    code language-http
    http://<server name>:<port>/system/console/configMgr
    
  2. Sök efter och klicka på paketet com.adobe.fmdita.config.ConfigManager.

  3. Välj alternativet Dölj översättningsflik om du vill dölja översättningsfliken på kartkontrollpanelen.

    note note
    NOTE
    Den här egenskapen är inaktiverad som standard och översättningsfliken är tillgänglig på kartkontrollpanelen.
  4. Klicka på Spara.

Konfigurera komponentbaserat översättningsarbetsflöde

Om kopplingen för översättningsleverantören inte stöder DITA-innehåll måste det komponentbaserade översättningsarbetsflödet aktiveras. När det är aktiverat skickas det översättningsbara innehållet som metadata för resursen. Kopplingen måste dock ha stöd för översättning av metadata för resurser för att det här arbetsflödet ska fungera.

Baserat på det översättningsarbetsflöde som används i konfigurationen bör det komponentbaserade arbetsflödesalternativet för översättning konfigureras enligt följande:

  1. Öppna konfigurationssidan för Adobe Experience Manager Web Console.

    Standardwebbadressen för åtkomst till konfigurationssidan är:

    code language-http
    http://<server name>:<port>/system/console/configMgr
    
  2. Sök efter och klicka på paketet com.adobe.fmdita.config.ConfigManager.

  3. Konfigurera alternativet Komponentbaserat DITA-översättningsarbetsflöde enligt inställningarna:

    • Om du använder mänsklig översättning Inaktivera alternativet Komponentbaserat översättningsarbetsflöde.

    • Om du använder maskinöversättning Aktivera alternativet Komponentbaserat översättningsarbetsflöde.

    note note
    NOTE
    Om du använder översättningskoppling kontrollerar du att du har konfigurerat kopplingen enligt beskrivningen i avsnittet Konfigurera översättningsintegreringsramverket i AEM.
  4. Klicka på Spara.

IMPORTANT
När du har konfigurerat översättningskonfigurationerna kontrollerar du att du har konfigurerat rätt molnkonfiguration för språkmapparna.

Konfigurera efterbearbetning av tillfälliga språkkopior

När du initierar översättningsarbetsflödet skapas tillfälliga språkkopior av källinnehållet. Du kan välja att aktivera eller inaktivera efterbearbetningen för dessa tillfälliga filer. I efterbearbetningen löses de inkommande och utgående referenserna från filerna, dokumentläget ställs in tillsammans med andra åtgärder. Om du aktiverar efterbearbetning för de här temporära filerna kan översättningsprocessen ta längre tid att slutföra. Därför rekommenderar vi att alternativet för efterbearbetning är inaktiverat.

Som standard är alternativet för efterbearbetning av tillfälliga filer inaktiverat. Du kan konfigurera det här alternativet genom att utföra följande steg:

  1. Öppna konfigurationssidan för Adobe Experience Manager Web Console.

    Standardwebbadressen för åtkomst till konfigurationssidan är:

    code language-http
    http://<server name>:<port>/system/console/configMgr
    
  2. Sök efter och klicka på paketet com.adobe.fmdita.config.ConfigManager.

  3. Konfigurera alternativet Post-bearbeta språkkopior enligt dina inställningar:

    • (Standard) Om du inte vill köra efterbearbetningsåtgärden för de temporära filerna Inaktivera alternativet Post-processspråk kopieras.

    • Om du vill köra efterbearbetningen av de temporära filerna Aktivera alternativet Post-processspråkkopior.

  4. Klicka på Spara.

recommendation-more-help
11125c99-e1a1-4369-b5d7-fb3098b9b178