Traduzir conteúdo id181GB0400UI
Automatize a tradução de conteúdo da página, ativos e conteúdo gerado pelo usuário para criar e manter sites multilíngues. Para automatizar workflows de tradução, você integra provedores de serviços de tradução ao AEM e cria projetos para traduzir o conteúdo em vários idiomas. O AEM permite workflows de tradução humana e de máquina.
-
Tradução humana: o conteúdo é enviado para seu provedor de tradução e traduzido por tradutores profissionais. Quando concluído, o conteúdo traduzido é retornado e importado para o AEM. Quando seu provedor de tradução é integrado ao AEM, o conteúdo é trocado automaticamente entre o AEM e o provedor de tradução
-
Tradução automática: o serviço de tradução automática traduz imediatamente seu conteúdo
A tradução de conteúdo envolve as seguintes etapas:
-
Conecte o AEM ao seu provedor de serviços de tradução e crie configurações da estrutura de integração de tradução.
-
Associe as páginas do seu idioma principal com o serviço de tradução e configurações de estrutura.
-
Identifique o tipo de conteúdo para traduzir.
-
Prepare o conteúdo para tradução criando o idioma principal e as páginas raiz das cópias de idioma.
-
Crie projetos de tradução para coletar o conteúdo para traduzir e para preparar o processo de tradução.
-
Use os projetos de tradução para gerenciar o processo de tradução de conteúdo.
Quando seu provedor de serviços de tradução não fornece um conector para integração com o AEM, o AEM oferece suporte à exportação e importação manuais de conteúdo traduzido no formato XML.
Configure a guia Tradução no painel de mapa DITA
A opção Ocultar guia Tradução não está habilitada por padrão e você precisa habilitá-la no configMgr. Para ocultar a guia Tradução no painel de mapa DITA, execute as seguintes etapas:
-
Abra a página Configuração do console da Web do Adobe Experience Manager.
O URL padrão para acessar a página de configuração é:
code language-http http://<server name>:<port>/system/console/configMgr
-
Procure e clique no pacote com.adobe.fmdita.config.ConfigManager.
-
Selecione a opção Ocultar Guia de Tradução para ocultar a guia de tradução no painel do mapa.
note note NOTE Essa propriedade é desabilitada por padrão e a guia Tradução está disponível no painel de mapa. -
Clique em Salvar.
Configurar o fluxo de trabalho de tradução baseado em componentes
Se o conector do fornecedor de tradução não suportar conteúdo DITA, o fluxo de trabalho de tradução baseado em componentes precisará ser ativado. Depois de ativado, o conteúdo traduzível é enviado como metadados de ativos. No entanto, o conector precisa ser compatível com a tradução de metadados de ativos para que esse fluxo de trabalho funcione.
Com base no fluxo de trabalho de tradução usado na configuração, a opção de fluxo de trabalho de tradução baseado em componentes deve ser configurada da seguinte maneira:
-
Abra a página Configuração do console da Web do Adobe Experience Manager.
O URL padrão para acessar a página de configuração é:
code language-http http://<server name>:<port>/system/console/configMgr
-
Procure e clique no pacote com.adobe.fmdita.config.ConfigManager.
-
Configure a opção Fluxo de trabalho de tradução DITA baseado em componentes de acordo com sua configuração:
-
Se você estiver usando tradução humana, Desabilite a opção Fluxo de Trabalho de Tradução Baseado em Componentes.
-
Se você estiver usando tradução automática, Habilite a opção Fluxo de Trabalho de Tradução Baseado em Componentes.
note note NOTE Se você estiver usando o conector de tradução, verifique se configurou o conector conforme descrito no tópico Configurando a estrutura de integração de tradução na documentação de AEM. -
-
Clique em Salvar.
Configurar pós-processamento de cópias de idioma temporárias
Quando você inicia o fluxo de trabalho de tradução, o sistema cria cópias temporárias de idioma do conteúdo original. Você pode optar por ativar ou desativar a operação de pós-processamento nesses arquivos temporários. Na operação de pós-processamento, as referências de entrada e saída dos arquivos são resolvidas, o estado do documento é definido, juntamente com outras operações. Se você habilitar o pós-processamento nesses arquivos temporários, o processo de tradução poderá levar mais tempo para ser concluído. Portanto, é recomendável manter a opção de pós-processamento desativada.
Por padrão, a opção pós-processamento de arquivos temporários está desativada. Você pode configurar essa opção executando as seguintes etapas:
-
Abra a página Configuração do console da Web do Adobe Experience Manager.
O URL padrão para acessar a página de configuração é:
code language-http http://<server name>:<port>/system/console/configMgr
-
Procure e clique no pacote com.adobe.fmdita.config.ConfigManager.
-
Configurar a opção cópias de idioma do processo Post de acordo com sua configuração:
-
(Padrão) Se você não deseja executar a operação de pós-processamento nos arquivos temporários, Desabilite a opção Cópias de idioma do processo Post.
-
Se você deseja executar a operação de pós-processamento nos arquivos temporários, Habilite a opção cópias de idioma do processo Post.
-
-
Clique em Salvar.