Traduzione di contenuti per siti multilingue

Automatizza la traduzione di contenuti e risorse della pagina per creare e gestire siti web multilingue. Per automatizzare i flussi di lavoro di traduzione, è possibile integrare fornitori di servizi di traduzione con AEM e creare progetti per la traduzione dei contenuti in più lingue. AEM supporta flussi di lavoro di traduzione umana e automatica.

  • Traduzione umana: il contenuto viene inviato al tuo fornitore di traduzioni e tradotto da traduttori professionisti. Una volta completato, il contenuto tradotto viene restituito e importato in AEM. Quando il provider di traduzione è integrato con AEM, il contenuto viene inviato automaticamente tra AEM e il provider di traduzione.
  • Traduzione automatica: il servizio di traduzione automatica traduce immediatamente il tuo contenuto.

La conversione del contenuto prevede i seguenti passaggi:

  1. Collega AEM al tuo provider di servizi di traduzione e crea configurazioni del framework di integrazione della traduzione.
  2. Associa le pagine del tuo masterizzatore di linguaggio alle configurazioni del servizio di traduzione e del framework.
  3. Identifica il tipo di contenuto da tradurre.
  4. Prepara il contenuto per la traduzione creando il master lingua e le pagine principali delle copie della lingua.
  5. Crea progetti di traduzione per raccogliere i contenuti da tradurre e preparare il processo di traduzione.
  6. Utilizza i progetti di traduzione per gestire il processo di traduzione dei contenuti.

Se il provider di servizi di traduzione non fornisce un connettore per l’integrazione con AEM, AEM supporta l’estrazione e il reinserimento manuali del contenuto di traduzione in formato XML.

NOTA

Per utilizzare le funzioni Copia lingua, l’utente deve essere membro del gruppo project-administrators .

Best practice

La pagina Best practice per la traduzione contiene informazioni importanti sull’implementazione.

In questa pagina