Übersetzen von Inhalten für mehrsprachige Sites

Automatisieren Sie die Übersetzung von Seiteninhalten und Assets, um mehrsprachige Websites zu erstellen und zu pflegen. Zur Automatisierung von Übersetzungs-Workflows integrieren Sie die Übersetzungsdienstleister in AEM und erstellen Sie Projekte zur Übersetzung von Inhalten in mehrere Sprachen. AEM unterstützt Workflows für menschliche und maschinelle Übersetzungen.

  • Menschliche Übersetzung: Inhalte werden an Ihren Übersetzungsdienstleister gesendet und von professionellen Übersetzern übersetzt. Wenn die Inhalte übersetzt wurden, werden sie zurückgesendet und in AEM importiert. Ist Ihr Übersetzungsdienstleister in AEM integriert, werden die Inhalte automatisch von AEM an den Übersetzungsdienstleister gesendet.
  • Maschinelle Übersetzung: Der maschinelle Übersetzungs-Service übersetzt sofort Ihre Inhalte.
TIPP

Wenn Sie mit der Übersetzung von Inhalten noch nicht vertraut sind, lesen Sie bitte unsere Sites Translation Journey, , der durch die Übersetzung Ihrer AEM Sites-Inhalte mithilfe der leistungsstarken Übersetzungs-Tools von AEM führt, ideal für Benutzer ohne AEM- oder Übersetzungserfahrung.

Die Übersetzung der Inhalte umfasst die folgenden Schritte:

  1. Stellen Sie eine Verbindung zwischen AEM und Ihrem Übersetzungsdienstleister her und erstellen Sie Konfigurationen für die Integration des Übersetzungs-Frameworks.
  2. Verknüpfen Sie die Seiten Ihres Sprachstamms mit dem Übersetzungsdienstleister und den Framework-Konfigurationen.
  3. Identifizieren Sie die Art der zu übersetzenden Inhalte.
  4. Bereiten Sie die Inhalte für die Übersetzung vor, indem Sie den Sprachstamm und die Stammseiten der Sprachkopien erstellen.
  5. Erstellen Sie Übersetzungsprojekte, um die zu übersetzenden Inhalte zusammenzustellen und den Übersetzungsprozess vorzubereiten.
  6. Verwenden Sie die Übersetzungsprojekte, um den Prozess zur Übersetzung der Inhalte zu verwalten.

Wenn Ihr Übersetzungsdienstleister keinen Connector für die Integration in AEM bereitstellt, unterstützt AEM auch die manuelle Extrahierung und das erneute Einfügen von Übersetzungsinhalten im XML-Format.

HINWEIS

Ihr Benutzer muss Mitglied der Gruppe project-administrators sein, um die Sprachkopie-Funktionen zu verwenden.

Best Practices

Die Seite Best Practices für die Übersetzung enthält wichtige Informationen zur Implementierung.

Auf dieser Seite