Gerenciador de vários sites e tradução

O Adobe Experience Manager integrado Multi Site Manager e as ferramentas de tradução simplificam a localização do conteúdo.

Esses dois recursos podem ser combinados para atender a sites que são multinacionais e multilíngues.

DICA

Se você não estiver familiarizado com a tradução de conteúdo, consulte nossa Jornada de tradução de sites, que é o caminho orientado pela tradução do conteúdo do AEM Sites usando as ferramentas de tradução avançadas do AEM, ideal para aqueles sem AEM ou experiência de tradução.

Sites multinacionais e multilíngues

Você pode criar conteúdo com eficiência para sites multinacionais e multilíngues usando o Gerenciador de vários sites e o fluxo de trabalho de tradução.

Normalmente, você cria um site principal em um idioma e para um país específico, em seguida, usa esse conteúdo como base para os outros sites, usando tradução quando necessário.

  1. 🔗 Traduza o site principal em diferentes idiomas.
  2. Use Gerenciador de vários sites para:
    1. Reutilize o conteúdo do site principal e suas traduções para criar sites para outros países e culturas.
    2. Quando necessário, desanexe elementos das Live Copies para adicionar detalhes de localização.
DICA

Limite o uso do Multi Site Manager para conteúdo em um idioma.

Por exemplo, use o principal inglês para criar a versão em inglês das páginas para os EUA, Canadá, Reino Unido etc. e usar o principal francês para criar a versão em francês das páginas para França, Suíça, Canadá etc.

O diagrama a seguir ilustra como os principais conceitos se cruzam (mas não mostra todos os níveis/elementos envolvidos):

Visão geral da localização

Neste cenário, e em situações comparáveis, o MSM não gerencia as diferentes versões de idioma como tal.

  • 🔗 O MSMgerencia a implantação de conteúdo traduzido de um blueprint (ou seja, um principal global) para as Live Copies (ou seja, os sites locais), dentro dos limites de um idioma.
  • Os recursos de integração translation do AEM, juntamente com serviços de gerenciamento de tradução de terceiros, gerenciam os idiomas e traduzem o conteúdo nesses diferentes idiomas.

Para casos de uso mais avançados, o MSM também pode ser usado em mestres de idiomas.

DICA

Em todos os casos de uso, é recomendável ler as seguintes práticas recomendadas:

Nesta página