AEM Sites翻译历程

从此处开始,使用AEM强大的翻译工具引导您翻译AEM Sites内容。

简介

AEM Sites是用于创建和管理数字体验的强大工具集。 内容作者可以使用站点编辑器轻松创建数字体验,并使用站点控制台组织内容,同时还能够实时查看由AEM跨渠道向受众交付的内容。

AEM提供了同样强大的翻译工具,允许您尽可能快地将内容交付给其他区域或区域环境中的受众。 本文档历程将介绍创作工具,以便您了解如何在AEM中创建和管理内容,然后深入探讨管理您自己的翻译项目所需了解的信息。

如果您已经熟悉AEM Sites和翻译要求,则可能已经拥有此历程的基础知识。 如果是这样,请考虑参阅下面其他资源部分下链接的技术文档。

AEM文档历程

文档历程 将许多不同且可能复杂的主题和功能结合在一起,提供了一种说明,帮助对AEM不熟悉、从头到尾理解和解决业务问题的读者,同时尽可能少地了解以前的主题或AEM知识。

文档历程围绕最佳实践原则进行设计,根据Adobe的最新研究、Adobe顾问的成熟实施经验以及客户项目的反馈提供信息。

如果您想了解Adobe如何建议如何使用AEM解决网站业务案例,可从AEM Sites历程开始。

受众

此历程专为翻译专家角色而设计,通常称为翻译项目管理器或TPM。 此历程阐述了翻译AEM Sites内容的要求、步骤和方法。 历程可以定义翻译专家必须与之交互的其他角色,但历程的视角是翻译专家。

此历程假定读者在大型CMS系统上具有翻译内容的经验,但假定他们不了解AEM。

以下是此历程中交互的角色。

角色 描述 角色在历程
翻译专家 定义应翻译的内容并管理这些工作流 此历程的受众
内容作者 创建和管理作为站点交付的内容 内容作者创建翻译专家必须翻译的内容。
管理员 管理AEM的基本设置和配置 翻译专家与管理员合作,进行翻译所需的配置更改,如安装翻译连接器。
内容架构师 分析必须作为站点提交的数据的要求,并定义此数据的结构 翻译专家与内容架构师合作,共同定义内容的组织,以便轻松进行翻译。

此历程中的信息当然对所有角色都有用,但某些信息对某些角色可能是多余的。 请继续关注即将发布的涉及其他角色的历程。🔗

站点翻译历程

您将在此历程中探索许多主题。 以下文章为您提供了在AEM中翻译网站内容并链接到详细技术文档的基本知识。

尽管您可以直接转到历程的特定部分,但许多概念都基于之前文章中的概念进行构建。 因此,如果您是初次使用AEM中的翻译,我们建议您从头开始,然后按顺序进行翻译。

# 文章 描述
0 AEM Sites翻译历程 本文档
1 了解网站内容以及如何在AEM中翻译 了解网站概念和AEM翻译理论。
2 AEM Sites翻译入门 了解如何组织网站内容以及AEM翻译工具的工作方式。
3 配置翻译连接器 了解如何将AEM连接到翻译服务。
4 配置翻译规则 了解如何定义翻译规则以识别翻译内容。
5 翻译内容 使用翻译连接器和规则翻译网站内容。
6 发布翻译内容 了解如何在更新基础内容时发布翻译内容并更新翻译。

下一步

现在,您已准备好开始Adobe网站翻译历程。 我们建议您继续进入历程的下一部分,并阅读文章了解网站内容以及如何在AEM中进行翻译

其他资源

请查看这些其他资源,以了解有关AEM强大功能如何协同工作的更多信息。

  • 无头创作历程 — 从此处开始,一段引导式旅程,逐步了解AEM强大而灵活的无头功能、其功能,以及如何在您的第一个无头项目上对内容进行建模。
  • 无头架构师历程 — 从此处开始,介绍Adobe Experience Manager作为Cloud Service的强大而灵活的无头功能,以及如何为您的项目建立内容模型。
  • AEM无头开发人员历程 — 从此处开始,引导您逐步了解AEM强大而灵活的无头功能、其功能,以及如何在您的第一个开发项目中利用这些功能。
  • AEM as a Cloud Service技术文档 — 如果您已经对AEM和无头技术有了很深的了解,您可能希望直接查阅我们的深入技术文档。
  • AEM Headless教程 — 如果您希望通过学习和技术上的倾向,请学习我们由API和框架组织的动手实践教程,这些教程探讨如何创建和使用基于AEM Headless构建的应用程序。

在此页面上