AEM Sites翻訳ジャーニー

AEMの強力な翻訳ツールを使用してAEM Sitesのコンテンツを翻訳するガイド付きのジャーニーを見るには、ここから始めてください。

はじめに

AEM Sitesは、デジタルエクスペリエンスを作成および管理するための強力なツールセットです。 コンテンツ作成者は、サイトエディターを使用してデジタルエクスペリエンスを簡単に作成し、サイトコンソールを使用してコンテンツを整理し、AEMがチャネルをまたいでオーディエンスに配信するコンテンツをライブで表示できます。

AEMには、コンテンツを翻訳するための強力なツールが同じように用意されており、他の地域やロケールのオーディエンスにできるだけ早く配信できます。 このドキュメントのジャーニーでは、オーサリングツールを紹介し、AEMでのコンテンツの作成と管理方法を理解し、独自の翻訳プロジェクトを管理するために必要な情報を掘り下げます。

AEM Sitesと翻訳の要件に詳しい方は、このジャーニーの基礎知識を既に持っている可能性があります。 その場合は、以下の追加のリソースの節でリンクされているアドビの技術ドキュメントを参照してください。

AEMドキュメントのジャーニー

Documentation Journey は、AEMを初めて使用する読者が、事前のトピックやAEMに関する知識を最小限に抑えながら、ビジネス上の問題を最初から最後まで理解し、解決するのに役立つ説明を提供し、様々な複雑なトピックや機能をまとめます。

ドキュメントのジャーニーは、Adobeの最新の調査、Adobeコンサルタントによる実証済みの実装経験、お客様のプロジェクトからのフィードバックに基づく、ベストプラクティスの原則に基づいて設計されています。

AEMを使用してサイトのビジネスケースを解決する方法をAdobeが推奨する方法を知るには、AEM Sitesジャーニーをどこから開始するかを決定します。

対象者

このジャーニーは、翻訳スペシャリストのペルソナ(翻訳プロジェクトマネージャーまたはTPMとも呼ばれます)向けに設計されています。 このジャーニーは、AEM Sitesコンテンツを翻訳するための要件、手順、アプローチを説明します。 ジャーニーでは、翻訳スペシャリストとのやり取りが必要な追加のペルソナを定義できますが、ジャーニーの視点は翻訳スペシャリストのものです。

このジャーニーは、読者が大規模なCMSシステム上でコンテンツを翻訳した経験を持つことを前提としていますが、AEMに関する知識がないことを前提としています。

次に、このジャーニーでやり取りするペルソナを示します。

ペルソナ 説明 ジャーニーでの役割
翻訳スペシャリスト 翻訳するコンテンツを定義し、それらのワークフローを管理します このジャーニーの対象者
コンテンツ作成者 サイトとして配信されるコンテンツを作成および管理します コンテンツ作成者は、翻訳スペシャリストが翻訳する必要のあるコンテンツを作成します。
管理者 AEMの基本セットアップと設定の管理 翻訳スペシャリストは、管理者と協力して、翻訳コネクタのインストールなど、翻訳に必要な設定を変更します。
コンテンツアーキテクト サイトとして配信する必要があるデータの要件を分析し、このデータの構造を定義します 翻訳スペシャリストは、コンテンツアーキテクトと連携して、コンテンツの組織を定義し、翻訳を容易におこなえます。

このジャーニーの情報は、もちろんすべてのペルソナに役立ちますが、一部の情報は特定の役割で余分なものになる場合があります。 役割を追加する次のジャーニーに合わせてご確認ください。

サイト翻訳ジャーニー

このジャーニーでは、多くのトピックを参照します。次の記事では、AEMでのサイトコンテンツの翻訳に関する基礎知識と、詳細な技術ドキュメントへのリンクを提供します。

ジャーニーの特定の部分に直接移動することはできますが、多くの概念はそれ以前の記事の概念に基づいて構築されています。したがって、AEMでの翻訳を初めて使用する場合は、最初から始め、順番に進むことをお勧めします。

# 記事 説明
0 AEM Sites翻訳ジャーニー このドキュメントでは、以下について説明します。
1 サイトのコンテンツと、AEMでの翻訳方法について説明します サイトの概念とAEM翻訳の理論について説明します。
2 AEM Sites翻訳の概要 サイトのコンテンツの整理方法とAEM翻訳ツールの仕組みについて説明します。
3 翻訳コネクタの設定 翻訳サービスにAEMを接続する方法を説明します。
4 翻訳ルールの設定 翻訳のコンテンツを識別するための翻訳ルールを定義する方法を説明します。
5 コンテンツを翻訳 翻訳コネクタとルールを使用して、サイトのコンテンツを翻訳します。
6 翻訳コンテンツの公開 翻訳済みコンテンツを公開し、基になるコンテンツが更新された場合に翻訳を更新する方法を説明します。

次の手順

これで、Adobeサイトの翻訳ジャーニーを開始する準備が整いました。 ジャーニーの次の部分に進み、記事サイトのコンテンツと、AEMでの翻訳方法を読むことをお勧めします。

その他のリソース

AEMの強力な機能の連携について詳しくは、以下の追加のリソースを参照してください。

  • ヘッドレスオーサリングジャーニー - AEMの強力で柔軟なヘッドレス機能、その機能、最初のヘッドレスプロジェクトでのコンテンツのモデル化方法を、ガイド付きのジャーニーのためにここから始めます。
  • ヘッドレスアーキテクトジャーニー — ここから始めて、Cloud ServiceとしてのAdobe Experience Managerの強力で柔軟なヘッドレス機能と、プロジェクトのコンテンツをモデル化する方法の概要をご覧ください。
  • AEMヘッドレス開発者ジャーニー - AEMの強力で柔軟なヘッドレス機能、その機能、最初の開発プロジェクトでの活用方法を紹介し、ガイド付きのジャーニーを見るには、ここから始めます。
  • AEM as a Cloud Service技術ドキュメント - AEMとヘッドレステクノロジーに関する十分な知識が既にある場合は、アドビの詳細な技術ドキュメントを直接参照してください。
  • AEMヘッドレスチュートリアル — やって学びたいと思っていて技術的に傾向がある場合は、AEMヘッドレス上に構築されたアプリケーションの作成と使用を検討する、APIとフレームワークで構成された実践チュートリアルを利用します。

このページ