了解如何將AEM連線至翻譯服務。
在AEM Sites翻譯歷程的上一份檔案中, 開始使用AEM Sites翻譯 您已學習如何組織內容及AEM翻譯工具的運作方式,您現在應:
本文以這些基本知識為基礎,因此您可以進行第一個設定步驟並設定翻譯服務,以便稍後在歷程中用來翻譯內容。
本檔案可協助您了解如何設定您所選翻譯服務的AEM連接器。 閱讀後,您應:
AEM翻譯整合架構(TIF)與第三方翻譯服務整合,以協調AEM內容的翻譯。 它涉及三個基本步驟。
以下幾節將更詳細地說明這些步驟。
第一步是選擇要使用的翻譯服務。 AEM提供許多人力和機器翻譯服務選擇。 大多數提供程式都提供要安裝的轉換程式包。 請參閱 其他資源 區段(以選取可用選項)。
翻譯專家通常負責選擇要使用的翻譯服務,但管理員通常負責安裝所需的翻譯連接器封裝。
在此歷程中,我們使用Microsoft Translator,AEM提供試用授權且立即可用。 請參閱 其他資源 一節,了解有關此提供程式的詳細資訊。
如果您選擇其他提供者,則管理員必須按照翻譯服務提供的說明安裝連接器封裝。
在AEM中使用現成可用的Microsoft轉譯器不需要額外的設定,且無需額外連接器設定即可正常運作。
如果您選擇將Microsoft Translator連接器用於測試用途,則不需要執行下面兩個區段的步驟: 建立翻譯整合設定 和 將設定與您的內容相關聯。 不過,建議您閱讀這些參數,以便您熟悉需要設定偏好連接器時的步驟。
Microsoft Translator連接器的試用許可不用於生產目的,如果您決定許可,系統管理員必須遵循 其他資源 部分以配置該許可證。
安裝首選翻譯服務的連接器封裝後,必須為該服務建立翻譯整合框架配置。 設定包含下列資訊:
要建立新的翻譯配置:
在全域導覽選單中,按一下或點選 工具 -> Cloud Services -> 翻譯Cloud Services.
導覽至您要在內容結構中建立設定的位置。 這通常以特定專案為基礎,或可為全球性專案。
按一下或點選 建立 ,以建立新配置。
在欄位中提供下列資訊,然後按一下或點選 建立.
點選或按一下 建立 和 編輯配置 視窗中,您可以在其中設定設定屬性。
因為您的內容會管理為網站,請點選或按一下 網站 標籤。
提供下列資訊。
點選或按一下 儲存並關閉.
您現在已配置翻譯服務的連接器。
AEM是一款靈活且功能強大的工具,可透過多個連接器和多個配置支援多個同時翻譯服務。 設定此類設定不在此歷程的討論範圍內。 不過,這種彈性表示您必須指定應使用哪些連接器和設定來將此設定與您的內容相關聯,以便翻譯您的內容。
若要這麼做,請導覽至內容的語言根目錄。 就我們的範例而言,這是
/content/<your-project>/en
現在您已完成AEM Sites翻譯歷程的這一部分,您應:
借由下次檢閱此檔案,繼續您的AEM Sites翻譯歷程 配置翻譯規則、 您將學習如何定義要翻譯的內容。
不過,建議您透過檢閱檔案,繼續進行翻譯歷程的下一個階段 配置翻譯規則 以下是一些額外的選用資源,可更深入探討本檔案中提及的一些概念,但您不需要這些資源即可繼續進行歷程。