We.Retail已透過全球化網站結構建立,提供可即時複製至特定國家/地區網站的語言主版。 一切皆已設定為現成可用,讓您可以試用此結構和內建的翻譯功能。
從全局導航 — >站點開啟站點控制台。
切換至欄檢視(如果尚未啟用),然後選取We.Retail。 請注意與瑞士、美國、法國等國一起沿著語言母版一起建立的國家結構範例。
選擇瑞士,並查看該國語言的語言根源。 請注意,這些根底下尚未有任何內容。
切換至清單檢視,查看國家/地區的語言副本均為即時副本。
返回列視圖,然後按一下「語言主版」,查看包含內容的語言主根。 請注意,只有英文有內容。
We.Retail不提供任何翻譯內容,但已建立結構和配置,允許您演示翻譯服務。
在選取「英文語言主版」後,開啟網站主控台中的參考邊欄,然後選取語言副本。
勾選語言副本標籤旁的核取方塊,以選取所有語言副本。 在邊欄的更新語言副本區段中,選取「建立新翻譯專案」選項。 提供項目的名稱,然後按一下Update。
系統會為每個語言翻譯建立專案。 在導覽 — >專案下檢視。
按一下德文查看翻譯項目的詳細資訊。 請注意,狀態為Draft。 要使用Microsoft的翻譯服務啟動翻譯,請按一下翻譯作業標題旁的>形並選擇開始。
翻譯專案隨即開始。 按一下卡底部標示為「翻譯工作」的刪節號,查看詳細資訊。 狀態為Ready for review的頁面已經由翻譯服務翻譯。
選取清單中的其中一個頁面,然後在工具列中選取在Sites中預覽,便會在頁面編輯器中開啟翻譯的頁面。
此過程演示了與Microsoft機器翻譯的內置整合。 使用AEM翻譯整合框架,您可以與許多標準翻譯服務整合以協調AEM的翻譯。
如需詳細資訊,請參閱製作檔案轉譯多語言網站的內容以取得完整的技術詳細資訊。