We.Retail에서 세계화된 사이트 구조 시험 사용

We.Retail은 국가별 웹 사이트에 라이브 복사할 수 있는 언어 마스터를 제공하는 글로벌 사이트 구조로 구축되었습니다. 이 구조와 내장된 번역 기능을 다양하게 실험해 볼 수 있도록 모든 것이 기본적으로 설정되어 있습니다.

밖에서 시도

  1. 전역 탐색 -> 사이트​에서 사이트 콘솔을 엽니다.

  2. 열 보기로 전환하고(아직 활성화되지 않은 경우) We.Retail을 선택합니다. Language Masters 옆에 있는 스위스, 미국, 프랑스 등의 국가 구조 예를 참조하십시오.

    chlimage_1-87

  3. 스위스를 선택하고 해당 국가의 언어에 대한 언어 루트를 확인합니다. 이러한 루트 아래에 아직 내용이 없습니다.

    chlimage_1-88

  4. 목록 보기로 전환하고 해당 국가의 언어 복사본이 모두 Live Copy인지 확인합니다.

    chlimage_1-89

  5. 열 보기로 돌아가서 언어를 클릭하고 기본 내용이 포함된 언어 마스터 루트를 봅니다. 영어에만 컨텐츠가 있습니다.

    We.Retail은 번역된 컨텐츠가 제공되지 않지만, 번역 서비스를 시연할 수 있도록 구조 및 구성이 적절합니다.

    chlimage_1-90

  6. 영어기본을 선택한 상태에서 사이트 콘솔에서 참조 레일을 열고 언어 사본​을 선택합니다.

    chlimage_1-91

  7. 모든 언어 사본을 선택하려면 언어 사본 레이블 옆에 있는 확인란을 선택합니다. 레일의 언어 사본 업데이트 섹션에서 새 번역 프로젝트 만들기 옵션을 선택합니다. 프로젝트의 이름을 입력하고 업데이트​를 클릭합니다.

    chlimage_1-92

  8. 각 언어 번역에 대한 프로젝트가 생성됩니다. 탐색 -> 프로젝트​에서 봅니다.

    chlimage_1-93

  9. 번역 프로젝트의 세부 사항을 보려면 [독일어]를 클릭합니다. 상태는 초안​입니다. Microsoft의 번역 서비스로 변환을 시작하려면 번역 작업 머리글 옆에 있는 V자형을 클릭하고 시작​을 선택합니다.

    chlimage_1-94

  10. 번역 프로젝트가 시작됩니다. 세부 사항을 보려면 번역 작업이라는 카드의 하단에 있는 줄임표를 클릭합니다. 상태 검토 준비​가 있는 페이지가 번역 서비스에서 이미 번역되었습니다.

    chlimage_1-95

  11. 목록에서 페이지 중 하나를 선택한 다음 도구 모음에서 사이트에서 미리 보기​를 선택하면 페이지 편집기에서 번역된 페이지가 열립니다.

    chlimage_1-96

노트

이 절차에서는 Microsoft 기계 번역과 내장된 통합을 설명했습니다. AEM Translation Integration Framework를 사용하여 다양한 표준 번역 서비스와 통합하여 AEM 번역을 조정할 수 있습니다.

추가 정보

자세한 내용은 작성 문서 다국어 사이트에 대한 콘텐츠 번역을 참조하십시오.

이 페이지에서는

Adobe Maker Awards Banner

Time to shine!

Apply now for the 2021 Adobe Experience Maker Awards.

Apply now
Adobe Maker Awards Banner

Time to shine!

Apply now for the 2021 Adobe Experience Maker Awards.

Apply now