Ressources multilingues

Adobe Experience Manager Assets vous permet d’automatiser les workflows de traduction des ressources (y compris les fichiers binaires, les métadonnées et les balises) pour générer des ressources dans d’autres langues à utiliser dans des projets multilingues.

Pour automatiser les workflows de traduction, vous intégrez les prestataires de traduction à Experience Manager et créez des projets de traduction de ressources en plusieurs langues. Experience Manager prend en charge les workflows de traduction humaine et automatique.

Traduction humaine : les ressources traduites sont renvoyées et importées dans Experience Manager. Lorsque votre fournisseur de traduction est intégré à Experience Manager, les ressources sont automatiquement envoyées entre Experience Manager et le fournisseur de traduction.

Traduction automatique : le service de traduction automatique traduit instantanément les métadonnées et les balises des ressources.

La traduction des ressources inclut les éléments suivants :

  1. Connecter le Experience Manager au prestataire de traduction
  2. Création de configurations de structure d’intégration de traduction
  3. Préparation des ressources pour la traduction
  4. Application de services cloud de traduction à des dossiers
  5. Création de projets de traduction

Si votre prestataire de traduction ne fournit pas de connecteur à intégrer à Experience Manager, utilisez un processus alternatif.

Voir aussi Créer des projets de traduction pour les fragments de contenu.

Sur cette page

Adobe Maker Awards Banner

Time to shine!

Apply now for the 2021 Adobe Experience Maker Awards.

Apply now
Adobe Maker Awards Banner

Time to shine!

Apply now for the 2021 Adobe Experience Maker Awards.

Apply now