轉譯資產的最佳實務

Adobe Experience Manager Assets 支援多語言工作流程,將數位資產的二進位檔、中繼資料和標籤轉譯為多個地區設定,以及管理翻譯的資產。如需詳細資訊,請參閱多語言資產

為了有效管理資產以確保不同翻譯版本保持同步,請在執行翻譯工作流程之前建立資產的語言副本

資產或一組資產的語言副本是具有類似內容階層的語言同層級項目(或相同語言中的資產版本)。

每個語言副本都是獨立的資產。 因此,將資產轉譯為多個地區設定可大幅增加CRX存放庫的大小。 例如,將總大小為10 GB的資產轉換為兩種語言,可將存放庫大小增加約20 GB(每種語言10 GB)。

與中繼資料和標籤相比,資產二進位檔佔用的儲存空間要大得多。 因此,如果轉譯中繼資料和標籤只符合您的目的,請忽略轉譯二進位檔。 您可以保留存放庫中二進位檔的原始副本,以便與轉譯為不同地區設定的中繼資料和標籤產生關聯。 維護單一二進位檔副本(而非多個轉譯版本),可將對存放庫大小的影響降至最低。

檔案資料儲存和Amazon S3資料儲存提供了最適合這些情況的儲存基礎結構。 這些儲存存放庫會儲存資產二進位檔的單一副本(包括轉譯),這些二進位檔可由多個地區設定中的中繼資料和標籤共用。 因此,建立資產語言復本以及轉譯中繼資料和標籤不會影響存放庫大小。

您也可以對一些工作流程和翻譯整合框架進行一些配置更改,以進一步簡化流程。

  1. 執行下列任一操作:

  1. 啟用設定上次修改日期工作流。

    DAM MetaData回寫工作流程會設定資產的上次修改日期。 由於您在步驟2中停用此工作流程,因此Assets無法再將資產的上次修改日期保持為最新。 因此,請啟用​設定上次修改日期​工作流程,確保資產的上次修改日期為最新狀態。 具有過時的上次修改日期的資產可能會導致錯誤。

  2. 設定翻譯整合架構, 以停止轉譯資產二進位檔。取消選取Assets標籤下的​Translate Assets​選項,以停止轉譯Asset二進位檔。

  3. 使用多語言資產工作流程翻譯資產中繼資料/標籤。

本頁內容