此頁面提供AEM翻譯管理功能的增量增強和細化。
已新增選項,以改善使用翻譯專案的生產力,例如自動提升和刪除翻譯啟動,以及排程翻譯專案的重複執行。
在您的翻譯專案中,按一下或點選「 」底部的省略符號 翻譯摘要 圖磚。
切換至 進階 標籤。 在底部,您可以選取 自動提升翻譯啟動.
或者,您可以選擇在收到翻譯內容後,是否應該自動提升和刪除翻譯啟動。
若要選取翻譯專案的循環執行,請選取頻率,下拉式清單位於 重複翻譯. 循環專案執行將在指定的間隔內自動建立和執行翻譯工作。
您可以在翻譯專案中設定多種目標語言,以減少建立的翻譯專案總數。
在您的翻譯專案中,按一下或點選 翻譯摘要 圖磚。
切換至 進階 標籤。 您可以在下列位置新增多種語言 目標語言.
或者,如果您要透過Sites中的參考邊欄啟動翻譯,請新增您的語言並選取 建立多語言翻譯專案.
翻譯工作將在專案中針對每種目標語言建立。 您可以在專案中逐一啟動,或在「專案管理員」中全域執行專案來一次啟動。
翻譯內容的手動編輯可以同步回翻譯管理系統(TMS),以訓練其翻譯記憶庫。
在網站主控台中,更新翻譯頁面中的文字內容後,選取 更新翻譯記憶庫.
清單檢視會顯示每個已編輯文字元件的來源與翻譯的並排比較。 選取應將哪些翻譯更新同步至翻譯記憶庫,然後選取 更新記憶體.
AEM會更新已設定TMS之翻譯記憶庫中現有字串的翻譯。
若要使用此功能:
storeTranslation
.
對於使用專有翻譯記憶庫的情況,可以攔截翻譯記憶庫更新並傳送到自訂目的地。
語言根現在可以在節點下分組(例如按區域),同時仍被識別為語言副本的根。
只允許一個層級。 例如,下列專案不會允許"es"頁面解析為語言副本:
/content/we-retail/language-masters/en
/content/we-retail/language-masters/americas/central-america/es
此 es
無法偵測到語言副本,因為它位於2個層級(美洲/中美洲)之外 en
節點。
語言根可以有任何頁面名稱,而不僅僅是語言的ISO程式碼。 AEM一律會先檢查路徑和名稱,但如果頁面名稱未識別語言,AEM會檢查頁面的cq:language屬性以取得語言識別。
現在,您可以在網站清單檢視中選取屬性,以顯示頁面是否已翻譯、正在翻譯或尚未翻譯。 若要顯示它:
在Sites中,切換至 清單檢視。
按一下或點選 檢視設定.
Check 已翻譯 核取方塊於 翻譯 然後點選/按一下 更新.
您現在可以看到 已翻譯 欄,其中顯示頁面的翻譯狀態。