转换增强

本页介绍了AEM翻译管理功能的增量增强和改进。

翻译项目自动化

已添加各种选项以提高翻译项目的工作效率,如自动提升和删除翻译启动项以及计划翻译项目的重复执行。

  1. 在您的翻译项目中,单击或点按​翻译摘要​拼贴底部的省略号。

    screen_shot_2018-04-19at222622

  2. 切换到​高级​选项卡。 在底部,您可以选择​自动提升转换启动项

    screen_shot_2018-04-19at223430

  3. (可选)您可以选择在接收翻译内容后,是否应自动提升和删除翻译启动项。

    screen_shot_2018-04-19at224033

  4. 要选择翻译项目的重复执行,请在​重复翻译​下选择带下拉框的频率。 重复项目执行将在指定的时间间隔内自动创建和执行转换作业。

    screen_shot_2018-04-19at223820

多语言翻译项目

可以在翻译项目中配置多种目标语言,从而减少创建的翻译项目总数。

  1. 在您的翻译项目中,单击或点按​翻译摘要​拼贴底部的点。

    screen_shot_2018-04-19at222622

  2. 切换到​高级​选项卡。 您可以在​目标语言​下添加多种语言。

    screen_shot_2018-04-22at212601

  3. 或者,如果要通过站点中的引用边栏启动翻译,请添加语言,然后选择​创建多语言翻译项目

    screen_shot_2018-04-22at212941

  4. 将在项目中为每种目标语言创建翻译作业。 可以在项目中逐个启动它们,也可以通过在项目管理员中全局执行项目同时启动它们。

    screen_shot_2018-04-22at213854

翻译内存更新

翻译内容的手动编辑可以同步回翻译管理系统(TMS)以培训其翻译记忆库。

  1. 在站点控制台中,在更新已翻译页面中的文本内容后,选择​更新翻译内存

    screen_shot_2018-04-22at234430

  2. 列表视图会并排显示源代码与已编辑的每个文本组件的翻译。 选择应同步到Translation Memory的转换更新,然后选择​更新Memory

    screen_shot_2018-04-22at235024

    注意

    AEM会将所选字符串发送回翻译管理系统。

多级语言副本

语言根现在可以分组在节点下,例如按区域进行分组,同时仍被识别为语言副本的根。

screen_shot_2018-04-23at144012

注意

只允许一个级别。 例如,以下内容将不允许“es”页面解析为语言副本:

  • /content/we-retail/language-masters/en
  • /content/we-retail/language-masters/americas/central-america/es

es语言副本将不被检测到,因为它离en节点只有2个级别(美洲/中美洲)。

注意

语言根可以有任何页面名称,而不仅仅是语言的ISO代码。 AEM将始终首先检查路径和名称,但如果页面名称不标识语言,AEM将检查页面的cq:language属性以标识语言。

转换状态报告

现在可以在站点列表视图中选择一个属性,该属性显示页面是已翻译、已翻译还是尚未翻译。 要显示它,请执行以下操作:

  1. 在站点中,切换到​列表视图。

    screen_shot_2018-04-23at130646

  2. 单击或点按​视图设置

    screen_shot_2018-04-23at130844

  3. 选中​Translation​下的​Translated​复选框,然后点按/单击​Update

    screen_shot_2018-04-23at130955

现在,您可以看到一个​Translated​列,它显示页面的翻译状态。

screen_shot_2018-04-23at133821

在此页面上

Adobe Summit Banner

A virtual event April 27-28.

Expand your skills and get inspired.

Register for free
Adobe Summit Banner

A virtual event April 27-28.

Expand your skills and get inspired.

Register for free