Recursos multilingües

Adobe Experience Manager (AEM) Assets permite automatizar los flujos de trabajo de traducción en los recursos (incluidos binarios, metadatos y etiquetas) para generar recursos en otros idiomas y utilizarlos en proyectos multilingües.

Para automatizar los flujos de trabajo de traducción, integre proveedores de servicio de traducción con AEM y cree proyectos para traducir recursos a varios idiomas. AEM admite flujos de trabajo de traducción humana y automática.

Traducción humana: Los recursos traducidos se devuelven e importan en AEM. Cuando el proveedor de traducción está integrado con AEM, los recursos se envían automáticamente entre AEM y el proveedor de traducción.

Traducción automática: El servicio de traducción automática traduce inmediatamente los metadatos y las etiquetas de los recursos.

La traducción de recursos incluye lo siguiente:

  1. Conexión de AEM con el proveedor de servicio de traducción
  2. Creación de configuraciones del marco de integración de traducción
  3. Preparación de recursos para la traducción
  4. Aplicación de servicios de nube de traducción a carpetas
  5. Creación de proyectos de traducción

Si su proveedor de servicio de traducción no proporciona un conector para integrarlo con AEM, utilice un proceso alternativo.

Consulte también Creación de proyectos de traducción para fragmentos de contenido.

En esta página