Preparazione del contenuto per la traduzione preparing-content-for-translation

CAUTION
AEM 6.4 ha raggiunto la fine del supporto esteso e questa documentazione non viene più aggiornata. Per maggiori dettagli, consulta la nostra periodi di assistenza tecnica. Trova le versioni supportate qui.

I siti web multilingue forniscono generalmente una certa quantità di contenuto in più lingue. Il sito viene creato in una lingua e poi tradotto in altre lingue. In genere, i siti multilingue sono composti da rami di pagine, in cui ogni ramo contiene le pagine del sito in una lingua diversa.

Il sito demo di Geometrixx di esempio include diversi rami di lingua e utilizza la seguente struttura:

/content
    |- geometrixx
             |- en
             |- fr
             |- de
             |- es
             |- it
             |- ja
             |- zh

Ogni ramo linguistico di un sito è denominato copia per lingua. La lingua principale di una copia per lingua, nota come directory principale della lingua, identifica la lingua del contenuto nella copia per lingua. Ad esempio, /content/geometrixx/fr è la directory principale della lingua della copia in lingua francese. Le copie per lingua devono utilizzare una directory principale della lingua configurata correttamente in modo che la lingua corretta venga utilizzata quando vengono eseguite le traduzioni di un sito di origine.

La copia per lingua per la quale originariamente si è creato il contenuto del sito è la lingua master. Il lingua master è quella di partenza che viene tradotta in altre lingue.

Utilizza i seguenti passaggi per preparare il sito alla traduzione:

  1. Crea la lingua principale della lingua master. Ad esempio, la directory principale della lingua del sito dimostrativo inglese Geometrixx è /content/geometrixx/en. Assicurati che la directory principale della lingua sia configurata correttamente in base alle informazioni in Creazione di una directory principale della lingua.
  2. Creare il contenuto della lingua master.
  3. Crea la directory principale della lingua di ogni copia per la lingua del sito. Ad esempio, la copia in lingua francese del sito di esempio di Geometrixx è /content/geometrixx/fr.

Dopo aver preparato il contenuto per la traduzione, puoi creare automaticamente le pagine mancanti nelle copie della lingua e nei relativi progetti di traduzione. (Consulta Creazione di un progetto di traduzione.) Per una panoramica del processo di traduzione dei contenuti in AEM, consulta Traduzione di contenuti per siti web multilingue.

Creazione di una directory principale della lingua creating-a-language-root

Crea una directory principale della lingua come pagina principale di una copia per lingua che identifica la lingua del contenuto. Dopo aver creato la directory principale lingua, puoi creare progetti di traduzione che includono la copia per lingua.

Per creare la directory principale della lingua è necessario creare una pagina e utilizzare un codice della lingua ISO come valore per la proprietà Nome. Il codice della lingua deve essere in uno dei seguenti formati:

  • <language-code>Il codice della lingua supportato è un codice a due lettere come definito dallo standard ISO-639-1, ad esempio en.

  • <language-code>_<country-code> o <language-code>-<country-code>Il codice del paese supportato è un codice a due lettere minuscolo o superiore, come definito ad esempio dalla norma ISO 3166. en_US, en_us, en_GB, en-gb.

Puoi utilizzare entrambi i formati, in base alla struttura scelta per il sito globale. Ad esempio, la pagina principale della copia in lingua francese del sito di Geometrixx ha fr come proprietà Name. Tieni presente che la proprietà Nome viene utilizzata come nome del nodo della pagina nell’archivio e quindi determina il percorso della pagina. (http://localhost:4502/content/geometrixx/fr.html)

La procedura seguente utilizza l’interfaccia touch per creare una copia in lingua di un sito Web. Per istruzioni sull’utilizzo dell’interfaccia classica, consulta Creazione di una directory principale della lingua utilizzando l’interfaccia classica.

  1. Passa a Sites.

  2. Tocca o fai clic sul sito per il quale vuoi creare una copia per lingua.

    Ad esempio, per creare una copia in lingua del sito Geometrixx Outdoors, toccate o fate clic su Sito Geometrixx Outdoors.

  3. Tocca o fai clic su Crea , quindi su Crea pagina .

    chlimage_1-21

  4. Seleziona il modello della pagina e tocca o fai clic su Avanti.

  5. Nel campo Nome, digita il codice del paese nel formato di <language-code> o <language-code>_<country-code>, ad esempio en, en_US, en_us, en_GB, en_gb. Digita un titolo per la pagina.

    chlimage_1-22

  6. Tocca o fai clic su Crea. Nella finestra di dialogo di conferma, tocca o fai clic su Fine per tornare alla console Sites oppure Apri per aprire la copia per lingua.

Visualizzazione dello stato delle directory principali della lingua seeing-the-status-of-language-roots

L’interfaccia touch fornisce un pannello Riferimenti che mostra un elenco delle radici della lingua create.

chlimage_1-23

La procedura seguente utilizza l’interfaccia touch per aprire il pannello Riferimenti per una pagina.

  1. Nella console Siti , seleziona una pagina del sito e quindi tocca o fai clic su Riferimenti.

    chlimage_1-24

  2. Nel pannello Riferimenti, tocca o fai clic su Copie per lingua. Il pannello Copie per lingua mostra le copie in lingua del sito Web.

recommendation-more-help
5ce3024a-cbea-458b-8b2f-f9b8dda516e8