번역 개선 사항 translation-enhancements
이 페이지에서는 증분 개선 사항과 AEM 번역 관리 기능에 대한 개선 사항을 제공합니다.
번역 프로젝트 자동화 translation-project-automation
번역 실행 자동 홍보 및 삭제, 번역 프로젝트의 반복 실행 예약과 같은 번역 프로젝트 작업 생산성을 향상시키는 옵션이 추가되었습니다.
-
번역 프로젝트에서 맨 아래에 있는 줄임표를 클릭하거나 탭합니다 번역 요약 타일.
-
로 전환 고급 탭. 맨 아래에서 다음을 선택할 수 있습니다 번역 실행 자동 홍보.
-
번역된 컨텐츠를 받은 후 번역 실행을 자동으로 홍보하고 삭제해야 하는지 여부를 선택할 수 있습니다.
-
번역 프로젝트의 반복 실행을 선택하려면 아래에 드롭다운이 있는 빈도를 선택합니다 반복 번역. 반복 프로젝트 실행에서는 지정된 간격으로 번역 작업을 자동으로 만들고 실행합니다.
다국어 번역 프로젝트 multilingual-translation-projects
번역 프로젝트에서 여러 대상 언어를 구성하여 만든 번역 프로젝트의 총 수를 줄일 수 있습니다.
-
번역 프로젝트에서 맨 아래에 있는 점을 클릭하거나 탭합니다 번역 요약 타일.
-
로 전환 고급 탭. 아래에 여러 언어를 추가할 수 있습니다 Target 언어.
-
또는 Sites에서 참조 레일을 통해 번역을 시작하는 경우 언어를 추가하고 을(를) 선택합니다 다국어 번역 프로젝트 만들기.
-
모든 대상 언어에 대한 번역 작업은 프로젝트에서 생성됩니다. 프로젝트 내에서 하나씩 또는 프로젝트 관리자에서 전체적으로 프로젝트를 실행함으로써 한 번에 하나씩 시작할 수 있습니다.
번역 메모리 업데이트 translation-memory-updates
번역된 콘텐츠의 수동 편집 내용을 번역 관리 시스템(TMS)과 다시 동기화하여 번역 메모리를 트레이닝할 수 있습니다.
-
사이트 콘솔에서 번역된 페이지에서 텍스트 컨텐츠를 업데이트한 후 을 선택합니다 번역 메모리 업데이트.
-
편집된 모든 텍스트 구성 요소에 대해 소스와 번역의 병렬 비교가 목록 보기에 표시됩니다. 번역 메모리와 동기화해야 하는 번역 업데이트를 선택하고 메모리 업데이트.
note note NOTE AEM은 번역 관리 시스템에 선택한 문자열을 다시 전송합니다.
여러 수준의 언어 사본 language-copies-on-multiple-levels
이제 언어 루트는 노드 아래에 그룹화할 수 있습니다. 예를 들어, 영역별로 그룹화할 수 있지만 언어 사본의 루트로 인식될 수 있습니다.
/content/we-retail/language-masters/en
/content/we-retail/language-masters/americas/central-america/es
es
언어 사본은 2수준(미국/중앙 아메리카)에서 멀리 있으므로 검색되지 않습니다 en
노드 아래에 있어야 합니다.번역 상태 보고 translation-status-reporting
이제 사이트 목록 보기에서 페이지를 번역했는지, 번역했는지, 아니면 아직 번역되지 않았는지 여부를 보여주는 속성을 선택할 수 있습니다. 표시하려면 다음을 수행하십시오.
-
Sites에서 로 전환합니다. 목록 보기.
-
클릭 또는 탭 설정 보기.
-
확인 번역됨 확인란 아래의 번역 탭/클릭 업데이트.
이제 번역됨 열의 페이지 번역 상태를 보여 줍니다.