Mejoras en la traducción translation-enhancements

CAUTION
AEM 6.4 ha llegado al final de la compatibilidad ampliada y esta documentación ya no se actualiza. Para obtener más información, consulte nuestra períodos de asistencia técnica. Buscar las versiones compatibles here.

Esta página presenta mejoras y mejoras incrementales en las capacidades de administración de AEM traducción.

Traducción Automatización del proyecto translation-project-automation

Se han añadido opciones para mejorar la productividad trabajando con proyectos de traducción, como promocionar y eliminar automáticamente lanzamientos de traducción y programar la ejecución recurrente de un proyecto de traducción.

  1. En el proyecto de traducción, toque o haga clic en los puntos suspensivos en la parte inferior del Resumen de traducción mosaico.

    screen_shot_2018-04-19at22622

  2. Cambie a la Avanzadas pestaña . En la parte inferior, puede seleccionar Promocionar automáticamente los lanzamientos de traducción.

    screen_shot_2018-04-19at223430

  3. De forma opcional, puede seleccionar si, después de recibir el contenido traducido, los lanzamientos de traducción deben promocionarse y eliminarse automáticamente.

    screen_shot_2018-04-19at224033

  4. Para seleccionar la ejecución recurrente de un proyecto de traducción, seleccione la frecuencia con la lista desplegable en Repetir traducción. La ejecución de proyectos recurrentes creará y ejecutará automáticamente trabajos de traducción en los intervalos especificados.

    screen_shot_2018-04-19at223820

Proyectos de traducción multilingües multilingual-translation-projects

Es posible configurar varios idiomas de destino en un proyecto de traducción para reducir el número total de proyectos de traducción creados.

  1. En el proyecto de traducción, toque o haga clic en los puntos de la parte inferior del Resumen de traducción mosaico.

    screen_shot_2018-04-19at22622

  2. Cambie a la Avanzadas pestaña . Puede añadir varios idiomas en Idioma de Target.

    screen_shot_2018-04-22at212601

  3. Alternativamente, si está iniciando la traducción a través del carril de referencias en Sitios, añada sus idiomas y seleccione Crear proyecto de traducción en varios idiomas.

    screen_shot_2018-04-22at212941

  4. Los trabajos de traducción se crean en el proyecto para cada idioma de destino. Pueden iniciarse de una en una dentro del proyecto o de una en una ejecutando el proyecto globalmente en Administración de proyectos.

    screen_shot_2018-04-22at213854

Actualizaciones en la memoria de traducción translation-memory-updates

Las ediciones manuales del contenido traducido se pueden sincronizar de nuevo con el sistema de gestión de traducciones (TMS) para entrenar su memoria de traducción.

  1. Desde la consola Sitios, después de actualizar el contenido de texto en una página traducida, seleccione Actualizar memoria de traducción.

    screen_shot_2018-04-22at234430

  2. Una vista de lista muestra una comparación en paralelo de la fuente y la traducción de cada componente de texto editado. Seleccione qué actualizaciones de traducción deben sincronizarse con la memoria de traducción y seleccione Actualización de memoria.

    screen_shot_2018-04-22at235024

    note note
    NOTE
    AEM enviará las cadenas seleccionadas de nuevo al sistema de gestión de traducciones.

Copias de idioma en varios niveles language-copies-on-multiple-levels

Las raíces de los idiomas ahora se pueden agrupar en nodos, por ejemplo por región, aunque se siguen reconociendo como raíces de las copias de idiomas.

screen_shot_2018-04-23at144012

CAUTION
Solo se permite un nivel. Por ejemplo, lo siguiente no permite que la página "es" se resuelva en una copia de idioma:
  • /content/we-retail/language-masters/en
  • /content/we-retail/language-masters/americas/central-america/es
Esta es la copia de idioma no se detectará porque está a 2 niveles (américa/centroamérica) lejos del en nodo .
NOTE
Las raíces de idioma pueden tener cualquier nombre de página, en lugar de solo el código ISO del idioma. AEM siempre comprobará primero la ruta y el nombre, pero si el nombre de la página no identifica ningún idioma, AEM comprobará la propiedad cq:language de la página para la identificación del idioma.

Informes de estado de traducción translation-status-reporting

Ahora se puede seleccionar una propiedad en la vista de lista Sitios que muestre si una página se ha traducido, si está traducida o si aún no se ha traducido. Para mostrarlo:

  1. En Sitios, cambie a Vista de lista.

    screen_shot_2018-04-23at130646

  2. Toque o haga clic en Configuración de vista.

    screen_shot_2018-04-23at130844

  3. Marque Traducido casilla de verificación en Traducción y toque o haga clic Actualizar.

    screen_shot_2018-04-23at130955

Ahora puede ver un Traducido que muestra el estado de traducción de las páginas.

screen_shot_2018-04-23at133821

recommendation-more-help
5ce3024a-cbea-458b-8b2f-f9b8dda516e8